Английский - русский
Перевод слова Add

Перевод add с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Добавить (примеров 3629)
May I also add that the Indian navy is playing a very useful and productive role in combating piracy in the seas adjacent to it. Позвольте добавить, что индийский военно-морской флот играет чрезвычайно полезную и продуктивную роль в борьбе с пиратством в сопредельных морях.
In paragraph 3 at the beginning add а) В начале пункта З добавить:
To those activities we can add the renewed work with the World Food Programme and the Food and Agriculture Organization initiative this year, among others. К этим мероприятиям мы можем добавить, в частности, возобновление работы с Всемирной продовольственной программой и инициативу Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций в этом году.
In point (b) add the phrase "as well as addressing the role of forest conservation, sustainable forest management and forest stocks,"after the word"(REDD plus): ". В подпункте (Ь) после слов «(СВОД-плюс)» добавить фразу «а также роли сохранения лесов, устойчивого лесопользования и лесных запасов».
Here I can only add that the catastrophic humanitarian and environmental consequences from nuclear tests in Semipalatinsk and other nuclear test sites around the globe demonstrate that the aftermath of any use of nuclear weapons is uncontrollable in time and space. И тут я могу лишь добавить вот что: катастрофические гуманитарные и экологические последствия ядерных испытаний на Семипалатинском и других ядерных испытательных полигонах по всему миру показывают, что последствия любого применения ядерного оружия не поддаются контролю ни во времени, ни в пространстве.
Больше примеров...
Добавлять (примеров 293)
It allows users to freely access the source code and add further modules as required. Она позволяет пользователям иметь свободный доступ к исходному коду и по мере необходимости добавлять модули.
The user has full control over decorating each room, and can add, remove, or reposition all objects. Пользователь имеет полный контроль над отделкой каждой комнаты, и может добавлять, удалять или перемещать любые объекты.
The administrator can add, delete moderators, downgrade or upgrade them, and also defines, which modules those have the right to start. Администратор может добавлять, удалять модераторов, понижать и повышать их в ранге, а также определяет, какие именно модули те имеют право запускать.
It was launched in April 2006, and integrates with Gmail for users to easily add events from email messages directly to the calendar. Он был запущен в апреле 2006 года и интегрирован с Gmail, чтобы дать возможность пользователям легко добавлять события из сообщений электронной почты непосредственно в календарь.
Note that you can't add boot-critical drivers during this pass'these must be added during the windowsPE pass described above, otherwise Windows PE won't be able to boot your system. Обратите внимание, что вы не сможете добавлять критические для загрузки драйверы во время этой передачи'они должны быть добавлены во время передачи windowsPE, описанной выше, иначе Windows PE не сможет загрузить вашу систему.
Больше примеров...
Включить (примеров 505)
In the "Comments" column, add the following text: в колонку "Замечания" включить следующий текст:
In the definition of "Opening pressure", add "in Chapter 3.2, Table C" after "substances". В определении "Давление срабатывания" после слова "веществ" включить текст "в таблице С главы 3.2".
In the first sentence, add "and test" after "each inspection" and "or test" after "next inspection" respectively. В первом предложении включить "и каждом испытании" после "каждой проверке" и "или следующего испытания" после "следующей проверки".
UN No. 2900 In the first entry, delete the text in lower case in column (2), replace "274"with "318"in column (6) and add "BK1 BK2"in column. Nº ООН 2900 В первой позиции исключить текст, напечатанный строчными буквами в колонке 2, заменить "274"на "318"в колонке 6 и включить "ВК1 ВК2"в колонку 10.
[Add recommendations related to ICP review and merger/no-merger of EMEP and the Working Group on Effects.] [Включить рекомендации, касающиеся обзора МСП и слияния/неслияния ЕМЕП и Рабочей группы по воздействию.]
Больше примеров...
Добавления (примеров 66)
Some people either don't have the time or have specialized needs and are willing to hire someone to maintain or add additional functionality to their Debian system. Но некоторые люди не имеют времени либо имеют специфические потребности, и они желают нанять кого-нибудь для сопровождения или добавления дополнительной функциональности их системе на основе Debian. См.
Moreover, several members stated that it was impossible, strictly speaking, to "add a new provision to the treaty" by means of a simple unilateral statement. С другой стороны, многие члены заявили о невозможности "добавления нового положения к договору" путем простого одностороннего заявления.
now you can add an IP to the list or remove an IP or rewrite the IP list completely with a list from a text file. имеется возможность добавления IP в список, удаления IP из списка, а также его полной перезаписи IP-списка топлиста списком из текстового файла.
Type' ' with data contract name': 'is not expected. Add any types not known statically to the list of known types - for example, by using the KnownTypeAttribute attribute or by adding them to the list of known types passed to DataContractSerializer. Тип с именем контракта данных: не ожидается. Добавьте любые статически неизвестные типы в список известных типов - например, используя атрибут KnownTypeAttribute, или путем их добавления в список известных типов, передаваемый в DataContractSerializer.
At the end of the annex, add the following appendices: После приложения вставить следующие добавления:
Больше примеров...
Дополнить (примеров 52)
The installation archive contains the "Charset.txt" file with 25 most frequently used character sets; though you can always add your own sets to this file. В архиве с программой находится файл "Charset.txt", который содержит 25 часто используемых наборов символов, но, разумеется, вы всегда можете дополнить его своими собственными наборами.
Add a new paragraph to marginal 212127 (5) before 212127 (6) as follows: Маргинальный номер 212127 (5) перед маргинальным номером 212127 (6) дополнить новым пунктом следующего содержания:
What would you add? Тильман, хочешь дополнить?
Add reference to the following resolutions: Дополнить ссылкой на следующие резолюции:
Add: "There shall be no joints in hoses" Дополнить текст следующей фразой: "На гибком шланге не должно быть стыков."
Больше примеров...
Повысить (примеров 106)
Innovations and technological advances provide new ways to visualize data which can add value to the statistical products. Инновации и технологические разработки предлагают новые способы визуализации данных, которые способны повысить полезность статистических продуктов.
With respect to the Secretary-General's proposal for a global consultative forum on international migration and development, Australia believed that the success of any new forum depended on whether it could add value to the work of existing bodies and processes. Что касается предложения Генерального секретаря по всемирному консультативному форуму по вопросам международной миграции и развития, Австралия считает, что успех любого форума зависит от того, может ли он повысить результативность работы существующих органов и процессов.
The Peacebuilding Commission can thus add value to its engagement with Guinea-Bissau by contributing to the effort to address the peacebuilding priorities and challenges facing the country. Таким образом Комиссия по миростроительству может повысить эффективность своей деятельности в Гвинее-Бисау, содействуя усилиям по решению первоочередных задач миростроительства и проблем, стоящих перед страной.
National and international stakeholders, including media, academia, civil society, corporations and sport organizations are called upon to review the Action Plan with a view to identifying where additional efforts can add value. Национальные и международные заинтересованные стороны, в том числе средства массовой информации, научные круги, гражданское общество, корпорации и спортивные организации, должны провести обзор Плана действий с целью определения дополнительных усилий, которые могли бы повысить эффективность этой деятельности.
To complement and add value to the existing mechanisms, many participants supported the need for an intergovernmental science-policy platform on biodiversity and ecosystem services that would be distinct and independent from existing institutions or mechanisms. Для того чтобы повысить эффективность работы существующих механизмов, многие участники согласились с необходимостью создания межправительственной научно-политической платформы по биоразнообразию и экосистемным услугам, которая отличалась бы и не зависела от существующих институтов или механизмов.
Больше примеров...
Внести (примеров 106)
This approach was described by the Executive Director as central to his strategy of moving resources and emphasis to the two divisions where ITC could add value to the international trade process, namely the Division of Product and Market Development and the Division of Trade Support Services. По словам Директора-исполнителя, этот подход занимает центральное место в его стратегии перераспределения ресурсов и акцентирования главного внимания на деятельности двух отделов, которые могли бы внести реальный вклад в улучшение международной торговли, а именно Отдела по разработке товаров и расширению рынков и Отдела услуг по поддержке торговли.
We, the Committee on Information, can add the proper salt for that purpose. Мы, Комитет по информации, можем внести свой вклад в это дело.
He He invited the delegations to share their views on the draft programme of workProgramme of Work, focusing on thematic areas and activities where the Committee could add value and show practical results. Он предложил делегациям обменяться мнениями по проекту программы работы, уделив особое внимание тем тематическим областям и направлениям деятельности, в которых Комитет мог бы внести дополнительный вклад и продемонстрировать практические результаты.
We would also underscore that regional organizations have shown an increased capacity in this area because they understand the nature of conflicts and their causes and can thus add value. Мы хотели бы подчеркнуть, что потенциал региональных организаций в этой области возрос, поскольку они понимают природу конфликтов, их причины и поэтому могут внести свой вклад в преодоление возникших проблем.
And it is here that this process, and the draft presidential statement that is before the Council, could add value. Именно в этой части нынешний процесс и проект заявления Председателя, который находится на рассмотрении Совета, могли бы внести ценных вклад.
Больше примеров...
Сказать (примеров 78)
I would add that combating impunity is also essential. Я также хотел бы сказать о том, что борьба с безнаказанностью также имеет большое значение.
I've got a massage parlor, a dry-cleaning transactional holding company that is doing unbelievably well, I might add. У меня есть массажный салон, холдинговая компания по химчистке, у которой, должен сказать, невероятно хорошо идут дела.
The Secretary-General: Let me briefly add a word about President Harri Holkeri, who passed away last month. Генеральный секретарь (говорит по-английски): Позвольте мне также коротко сказать несколько слов о скончавшемся в прошлом месяце Председателе Харри Холкери.
The Republic of Palau, although small and new in terms of political independence, has survived and, I might add, prospered in its first 10 years of self-rule. Республика Палау, несмотря на то, что она является небольшим и новым с точки зрения политической независимости государством, сохранилось и, можно сказать, процветало в течение первых десяти лет самоуправления.
We can do this very carefully, I should add. Надо сказать, это делается очень аккуратно.
Больше примеров...
Увеличить (примеров 50)
The storage costs might add another US$ 5-80 per ton of carbon. Расходы на хранение могут увеличить эту стоимость еще на 5-80 долл. США на тонну углерода.
The state's attorney might even add charges - if you insist on your innocence. Окружной прокурор может даже увеличить наказание, если вы будите настаивать на своей невиновности.
(a) Add more narrative parts and explanations to chapters in the replenishment study which refer to consumption and case 1 and 2 scenarios; а) увеличить число описательных частей и пояснений к главам в исследовании пополнения, которые относятся к потреблению и сценариям 1 и 2;
In discussing the measures that can be taken to ensure that countries add value to their tourism sector, experts agreed that creating and positioning a higher-end brand, together with thematic packages, are essential. Обсуждая меры, которые позволили бы странам увеличить стоимость своего туристического сектора, эксперты согласились с тем, что важнейшую роль играют создание и позиционирование брэндов в верхней части стоимостного диапазона наряду с тематическими пакетами.
To carry out its objectives set in the strategic plan, CAPSA needs to augment its financial resources and add personnel. Для выполнения своих задач, намеченных в стратегическом плане, КАПСА необходимо увеличить объем своих финансовых ресурсов и число сотрудников.
Больше примеров...
Присоединиться (примеров 28)
I would also add that Belgrade was invited to join the Kosovo Serb delegation and that we were, of course, flexible on the modalities. Мне хотелось бы также добавить, что присоединиться к делегации косовских сербов приглашали и Белград и что мы, конечно, проявляли гибкость в отношении моделей участия.
Could I also add my appreciation to previous speakers for the efforts of your predecessors which have contributed to the step forward which the Conference has succeeded in taking today? Позвольте также присоединиться к сказанным предыдущими ораторами словам признательности в адрес Ваших предшественников за их усилия, которые способствовали обеспечению достигнутого сегодня Конференцией успеха.
44, Add Related Posts to Feed: Feed the output in the years to join the relevant articles. 44, Добавить соответствующих должностей в канал: канал выхода в ближайшие годы присоединиться к соответствующим статьям.
Mr. Chairman, to the congratulations extended to you by my delegation a few days ago, allow me to now add my own. Г-н Председатель, позвольте мне присоединиться к приветствиям, высказанным Вам моей делегацией несколько дней назад.
Ms. Poptodorova (Bulgaria): To the many other delegations that have extended their congratulations to you, Sir, on your election I would add those of the Bulgarian delegation. Г-жа Поптодорова (Болгария) (говорит по-английски): Болгарская делегация хотела бы присоединиться ко многим другим делегациям, которые поздравили Вас, г-н Председатель, с Вашим избранием.
Больше примеров...
Присоединить (примеров 15)
Let me add the Polish voice to all those who have spoken highly of the statement by New Zealand. Позвольте мне присоединить голос Польши к словам всех тех, кто высоко отозвался о заявлении Новой Зеландии.
In closing, let me add my voice to the others which have called on all parties in Burundi to do their part to nurture the fragile democracy in their country. В заключение, позвольте мне присоединить мой голос к голосам тех, кто призвал все стороны в Бурунди сделать со своей стороны все возможное для того, чтобы поддержать хрупкую демократию в своей стране.
Either of them can preserve his/her family name, take the family name of the husband or add the wife's family name to that of her husband. Каждый из супругов может сохранить свою добрачную фамилию, взять фамилию своего супруга или присоединить свою фамилию к фамилии супруга.
The plan has been clear: Start with a customs union - initially Russia, Belarus, and Kazakhstan - and add most of the other former Soviet republics. План был ясен: Начать таможенным союзом - куда изначально входили Россия, Беларусь и Казахстан - и со временем присоединить большинство других бывших советских республик.
What happens if I put in lots of lights and then add a motor? Что произойдет, если присоединить много лампочек, а потом еще и моторчик?
Больше примеров...
Повышать (примеров 21)
In this way, DOS could add value by supporting UNFPA management in ensuring that the actions taken to address observations are appropriate and complete. Таким путем ОСН может повышать эффективность, поддерживая руководство ЮНФПА в обеспечении того, чтобы меры, принимаемые для выполнения замечаний, были адекватными и полными.
Technology as it relates to marine biodiversity is wide-ranging and includes analytical technologies that help to visualize, process, add value to data and access collected. К морскому биоразнообразию имеет отношение широкий диапазон технологий, включая аналитические технологии, позволяющие наглядно представлять и обрабатывать собираемые данные, повышать их ценность и обеспечивать к ним доступ.
Though it is no longer enough just to develop a project that looks good: it will need to fit in the landscape and add value to the district in which it will be located. Однако сегодня уже недостаточно разработать внешне привлекательный проект - он должен гармонировать с окружающей средой и повышать значимость района, в котором будет расположен.
As a basic rule, the use of hazardous waste in cement manufacturing should add value to the process, for example the heating value and the material value of the mineral composition, while meeting applicable regulations and permit requirements. В качестве основного правила использование опасных отходов при производстве цемента должно повышать отдачу от процесса, например, показатели нагрев или показатели минерального состава, при соблюдении действующих норм и разрешений.
The administrator can add, delete moderators, downgrade or upgrade them, and also defines, which modules those have the right to start. Администратор может добавлять, удалять модераторов, понижать и повышать их в ранге, а также определяет, какие именно модули те имеют право запускать.
Больше примеров...
Прибавить (примеров 36)
If to all of this we add the problems of malaria and malnutrition, prospects are not encouraging. Если ко всему этому прибавить проблемы малярии и недостаточного питания, то вырисовываются безрадостные перспективы.
And if you take a really pretty night and add a corndog... А если к реально прекрасной ночи прибавить корн-дог...
I know, and then when you add in his personality, it's like, come on, forget about it. Я знаю, а если еще и прибавить к этому его индивидуальность, он тогда вообще вне конкуренции.
Now when you add all those things together, when you add together leapfrogging and new kinds of tools, you know, second superpower stuff, etc., what do you get? Итак, если сложить все это вместе, сложить опережение и новые средства, прибавить вторую суперсилу и так далее, то что мы получим?
Now when you add all those things together, when you add together leapfrogging and new kinds of tools, you know, second superpower stuff, etc., what do you get? Итак, если сложить все это вместе, сложить опережение и новые средства, прибавить вторую суперсилу и так далее, то что мы получим?
Больше примеров...
Сложить (примеров 26)
If you add it all up it's probably enough to live on. Если всё сложить, на жизнь хватит.
When you add in the estranged husband's record and the fact that he's already admitted to us that Если сложить послужной список мужа с тем, что он, как уже признался,
Now when you add all those things together, when you add together leapfrogging and new kinds of tools, you know, second superpower stuff, etc., what do you get? Итак, если сложить все это вместе, сложить опережение и новые средства, прибавить вторую суперсилу и так далее, то что мы получим?
Multiply 9 by any number, you add the total and the answer is 9 Если умножить число 9 на другое число, и сложить цифры суммы, то получится 9.
Now when you add all those things together, when you add together leapfrogging and new kinds of tools, you know, second superpower stuff, etc., what do you get? Итак, если сложить все это вместе, сложить опережение и новые средства, прибавить вторую суперсилу и так далее, то что мы получим?
Больше примеров...
Дополнять (примеров 13)
The analysis carried out by a financial intelligence unit should add value to the information received. Анализ, проводимый подразделениями для сбора оперативной финансовой информации, должен дополнять полученную информацию.
You can add new pictures to the photo album as they appear or are processed. Вы можете дополнять фотоальбом новыми изображениями по мере их появления или обработки.
Periodically review indicators and add, delete and modify as needed. Периодически пересматривать показатели и при необходимости дополнять, исключать и изменять их.
NASDA will add the orbital data of debris acquired through its own experiments and satellites to that data. В будущем НАСДА будет дополнять эти данные данными о параметрах орбит объектов космического мусора, получаемыми в ходе собственных экспериментов и с собственных спутников.
Future implementation of the programme for the disarmament, demobilization, reintegration, repatriation or resettlement of the armed groups will also add substantially to the work of the civilian sections. Последующее осуществление программы разоружения, демобилизации, реинтеграции, репатриации и размещения вооруженных групп также будет во многом дополнять деятельность гражданских подразделений.
Больше примеров...
Складывать (примеров 10)
A hydraulic adder can add the pressures in two chambers by exploiting Newton's second law to balance forces on an assembly of pistons. Гидравлический сумматор может складывать давления в двух камерах, используя второй закон Ньютона, чтобы уравновесить силы на сборку поршней.
Owen, you don't add them together. Оуэн, тут не надо складывать...
Since near the velocity of light we cannot simply add speeds the familiar notions of absolute space and absolute time independent of your relative motion, must give way. Так как приближаясь к скорости света, мы не можем просто складывать скорости, то от знакомых понятий об абсолютном пространстве и времени, не зависящих от вашего относительного движения, придется отказаться.
Pascal's calculator was limited by its carry mechanism, which forced its wheels to only turn one way so it could add. Суммирующая машина Паскаля была ограничена своим механизмом переноса, который позволял крутить колёса только в одну сторону и, таким образом, складывать.
You can derive this relation directly: A depends on B and C, because you can add two variables if and only if you know the values of both variables. Можно явно вывести все отношения: А {\displaystyle A} зависит B {\displaystyle B} и C {\displaystyle C}, потому что две переменные можно складывать тогда и только тогда, когда известны значения обеих переменных.
Больше примеров...
Прибавлять (примеров 1)
Больше примеров...