Английский - русский
Перевод слова Add

Перевод add с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Добавить (примеров 3629)
Addressing the widening gap, p. 26, add new bullet: "Developing prevention strategies in order to avoid chemical accidents" Рассмотрение проблемы "растущего разрыва", стр. 31 - добавить новое положение с жирной пометкой: "Разработка превентивных стратегий в целях предотвращения химических аварий";
4.1.7.2.4 Add the following new paragraphs: "4.1.7.2.3 For self-reactive substances temperature control is required according to 2.2.41.1.17. 4.1.7.2.4 Добавить следующие новые пункты: "4.1.7.2.3 Для самореактивных веществ требуется регулирование температуры в соответствии с положениями пункта 2.2.41.1.17.
Add a footnote referring to PCBs that reads: "Polychlorinated biphenyls emitted as unintentional by-product." Добавить сноску в отношении ПХД следующего содержания: "Полихлорированные дифенилы, выбрасываемые в качестве непреднамеренно полученного побочного продукта".
In the preamble of the AGN Agreement after CONVINCED that, in order to make international inland water transport in Europe add, including the transport by sea-river vessels using coastal routes, В преамбуле Соглашения СМВП после фразы "БУДУЧИ УБЕЖДЕННЫМИ, что для повышения эффективности международных перевозок во внутреннем водном сообщении в Европе" добавить следующее: ", включая перевозки судами река - море с использованием морских прибрежных маршрутов,".
Add "SOLUTION" at the end В конце добавить "РАСТВОР"
Больше примеров...
Добавлять (примеров 293)
Improved user profile allows you to write notes, add ratings of other users, keep a list of selected video clips. Улучшенный профиль пользователя позволяет писать заметки, добавлять оценки других пользователей, вести ленту избранных видео-роликов.
As Figure 1 below shows, the Components node under Information Center is where you can add additional components to your Workbench. Как показано на рисунке 1, узел компонентов под информационным центром представляет собой то место, где можно добавлять дополнительные компоненты в Workbench.
The Aarhus Convention may indeed add obligations to those found in such other instruments, and may do so in closely linked ways. Орхусская конвенция может фактически добавлять обязательства к тем, которые содержатся в других таких документах, тесно увязанным образом.
You can add new sections, subsections, documents, and elements with the help of the site structure. Вы можете добавлять новые разделы и подразделы в структуре сайта, новые документы и новые элементы.
At time of launch, the Planet has over 50 contributing developers, and will grow further as more and more developers add their feeds to the list of those already available. На момент запуска, на Планета Генту присутствуют более 50-ти разработчиков, в дальнейшем их число будет расти, по мере того как остальные будут добавлять собственные заметки к числу доступных на данный момент.
Больше примеров...
Включить (примеров 505)
After (twice) add and"(including lithium alloy batteries)" after "WITH EQUIPMENT" После"(два раза)" добавить «и включить"(включая батареи из литиевого сплава)" после "С ОБОРУДОВАНИЕМ"».
584 Add "of 4.1.4.1" after "special requirement n" 584 Включить "пункта 4.1.4.1" после слов "специальное требование".
The amendment to Chapter 5.3 should read as follows: "Add the following new sections to read as follows: Поправку к главе 5.3 читать следующим образом: «Включить новые разделы следующего содержания:
Action to be taken: Add a new definition in 1.2.1 as well as a new 1.4.3.x and adapt 1.4.2.3. Предлагаемое решение: Включить в раздел 1.2.1 новое определение, а также включить новый подраздел 1.4.3.х и внести соответствующие изменения в подраздел 1.4.2.3.
Add a new NOTE 2 to read as follows: "NOTE 2: For air transport, packagings for specimens exempted under this paragraph shall meet the conditions in (a) to (c).". Включить новое ПРИМЕЧАНИЕ 2 следующего содержания: "ПРИМЕЧАНИЕ 2: В случае воздушной перевозки тара для образцов, освобожденных от действия предписаний в соответствии с настоящим пунктом, должна удовлетворять требованиям, изложенным в подпунктах а)-с)".
Больше примеров...
Добавления (примеров 66)
Use the Styles and Formatting window to apply, create, edit, add, and remove formatting styles. Окно "Стили и форматирование" используется для применения, создания, изменения, добавления и удаления стилей форматирования.
Also, keep in mind that you (or another admin) cannot be using the 'Add Roles Wizard' and run a ServerManagercmd.exe command at the same time. Помните также, что вы (или другой администратор) не можете использовать мастера добавления ролей 'Add Roles Wizard' и запустить команду ServerManagercmd.exe одновременно.
Decision to be taken: - Add additive devices to the definition of service equipment in 1.2.1; Предлагаемое решение: - включение устройств для добавления присадок в определение сервисного оборудования в разделе 1.2.1;
The title of Appendix 2 is modified as follows: Add the following countries to the list in paragraph 1 of chapter I "Approval mark": Название добавления 2 изменено следующим образом: Добавить следующие страны в перечень, указанный в пункте 1 главы I "Знак официального утверждения":
Clicking on Add will add the misspelled word to your personal dictionary (this is distinct from the original system dictionary, so the additions you make will not be seen by other users). Нажатие Добавить в словарь добавит слово с ошибкой в ваш персональный словарь (он отличается от оригинального системного словаря, так сделанные вами добавления не будут видны другим пользователям).
Больше примеров...
Дополнить (примеров 52)
Add a new paragraph to marginal 212127 (5) before 212127 (6) as follows: Маргинальный номер 212127 (5) перед маргинальным номером 212127 (6) дополнить новым пунктом следующего содержания:
Business intelligence and analytics applications, as well as geospatial applications, could add a joint statistics and spatial functionality to their existing suite of tools and applications. Инструменты бизнес-интеллекта и бизнес-аналитики, а также геопространственные приложения могли бы дополнить имеющийся инструментарий и набор приложений общей статистико-пространственной функциональностью.
In the fourth column, add the words: "6. Australian Group". пункт 14, в четвертом столбце дополнить: «6.
Add reference to the following resolutions: Дополнить ссылкой на следующие резолюции:
Add "in the machinery space" For the attention of the Group of Volunteers. Дополнить пункт словами: "в машинном отделении".
Больше примеров...
Повысить (примеров 106)
International support for Myanmar must be constructive and coordinated such that it would add value to the reform process. Международная поддержка Мьянмы должна быть конструктивной и согласованной с тем, чтобы повысить эффективность процесса реформ.
These reforms can add as much as two percentage points to each country's annual real growth. Moreover, the report points out that better business regulation and property protection directly improve the welfare of the most vulnerable segments of society. Такие реформы могут повысить ежегодные темпы реального роста каждой страны на 2 процентных пункта. Кроме того, в докладе отмечается, что более эффективное регулирование предпринимательской деятельности и защита собственности напрямую влияют на повышение благосостояния наиболее уязвимых слоев общества.
This will provide clarification on the 12 items contained in the original list and add another 8 items in order to enhance the operational efficiency of the peacekeeping missions and increase opportunities for local vendors. В нем содержится разъяснение по 12 наименованиям, содержавшимся в первоначальном перечне, а также добавлено еще 8 наименований, что позволит повысить оперативную эффективность деятельности миссий по поддержанию мира и расширить возможности местных поставщиков.
Strengthening of inspection would enable OIOS to increase the frequency with which peacekeeping operations are subjected to independent oversight, which will add scope and depth to the OIOS oversight role. Укрепление функции инспекции позволит УСВН повысить периодичность мероприятий по независимому надзору за деятельностью миротворческих операций, что, в свою очередь, приведет к расширению и углублению надзорной функции УСВН.
Failure to adequately demonstrate how enterprise risk management and an internal control framework can add value to the Organization can be an obstacle to fully integrating the framework within the Organization. Недостаточная демонстрация того, как система общеорганизационного управления рисками и внутреннего контроля может повысить эффективность деятельности Организации, может стать одним из факторов, препятствующих полной интеграции этой системы в рамках Организации.
Больше примеров...
Внести (примеров 106)
The Government of Canada is of the view that there are many issues to which the Conference can add significant value. По мнению правительства Канады, имеется множество вопросов, в обсуждение которых Конференция может внести важный дополнительный вклад.
If you add manually "UseInactivePanel=1" parameter for some editor, then this editor will get its files list to edit from both panels - active and not active. Если вручную внести параметр "UseInactivePanel=1" для какого-нибудь редактора, то данный редактор при редактировании будет брать список выделенных файлов из активной и неактивной панели сразу.
It added that the EU would bring value to the discussions of the Group of Experts and would not add a further bureaucratic layer. Она добавила, что ЕС стремится внести свой вклад в обсуждение Группой экспертов и не намерен увеличивать бюрократическое бремя.
May I just add that Thailand has conveyed its deep condolences to the Government and people of Bangladesh and is working on its relief contribution to the people of that country. Позвольте мне также от имени Таиланда выразить глубокие соболезнования правительству и народу Бангладеш, а также заверить их в том, что Таиланд готов внести свой вклад в оказание чрезвычайной помощи народу этой страны.
The Guinea-Bissau country-specific configuration, like the Burundi and Sierra Leone configurations, should prove that it could add value to the efforts of other partners and donors, rather than becoming one more actor complicating the situation on the ground. Страновая структура по Гвинее-Бисау, подобно структурам по Бурунди и Сьерра-Леоне, должна доказать, что она способна внести дополнительный вклад в усилия других партнеров и доноров, а не просто стать еще одним игроком, осложняющим ситуацию на местах.
Больше примеров...
Сказать (примеров 78)
You have anything you'd like add, Agent Hardy? Хотите что-нибудь сказать, агент Харди?
The Republic of Palau, although small and new in terms of political independence, has survived and, I might add, prospered in its first 10 years of self-rule. Республика Палау, несмотря на то, что она является небольшим и новым с точки зрения политической независимости государством, сохранилось и, можно сказать, процветало в течение первых десяти лет самоуправления.
Could I add, rubbish? Могу я тоже сказать, чушь?
I mean, they do add a bit of colour, don't they? Я хочу сказать, оно ведь добавляет цвета, правда?
With regard to strengthening the General Assembly and the Office of the President of the Assembly, we should add that the more the Assembly is revitalized and fully realizing its deliberative, normative and policy-defining role, the more we will also be strengthening multilateralism. По вопросу об укреплении Генеральной Ассамблеи и Канцелярии Председателя Ассамблеи мы хотели бы сказать, что чем больше Ассамблея будет активизироваться и полностью выполнять свою совещательную, нормативную и директивную роль, тем больше будет укрепляться принцип многосторонности.
Больше примеров...
Увеличить (примеров 50)
Increase and/or add value to the human, social, natural, physical and financial assets of rural, poor, small-scale producers and entrepreneurs, in particular women and youth Повысить и/или увеличить стоимость человеческих, социальных, природных, физических и финансовых активов сельских, бедных, мелких производителей и предпринимателей, в частности женщин и представителей молодежи
It has been estimated that increasing access to electricity services and clean cooking fuels in many low-income developing countries, particularly those in South Asia and sub-Saharan Africa, would add less than 2 per cent to global CO2 emissions. По оценкам, расширение доступа к электроэнергии и чистому топливу, предназначаемому для приготовления пищи, во многих развивающихся странах с низкими доходами, особенно в Южной Азии и в странах Африки к югу от Сахары, позволило бы увеличить почти на два процента глобальные выбросы СО2.
In order for a QIZ article to gain duty-free entry, QIZ factories must add at least 35% to the value of the article. Для того чтобы продукт, произведенный в СПЗ, получил право беспошлинного ввоза, предприятия СПЗ должны увеличить стоимость продукта по меньшей мере на 35%.
In 1981 it was decided to increase the number of clubs and add a second division. В 1981 году было принято решение увеличить количество клубов и добавить второй дивизион.
Remember that your add will be read by people who are not on the spot and that more information is accurate, more you increase your chances to attract tenants and get many contacts. Помните, что Ваше объявление будут читать люди, которые не на месте и, что более точную информацию, больше Вы увеличить ваши шансы для привлечения арендаторов и получить много контактов.
Больше примеров...
Присоединиться (примеров 28)
Let me add my voice to the criticism of your rude welcome. Разрешите присоединиться к критике нашего приемного покоя.
She thanked all the co-sponsors of the draft resolution for their support, suggested that other delegations add their names to the list of sponsors and expressed the hope that as in previous years the draft resolution would be adopted by consensus. Оратор выражает признательность всем авторам проекта резолюции за оказанную поддержку, предлагает другим делегациям присоединиться к их числу и надеется, что этот проект, как и в прошлые годы, будет принят консенсусом.
add UNECE sectoral projects) to the list of CIS priorities on technical regulations which is currently being revised; Ь) поручила секретариату и далее информировать страны об отраслевых проектах и предложить заинтересованным странам из других регионов Организации Объединенных Наций присоединиться к деятельности по осуществлению этих проектов.
We add our voices to all the others urging an end to the stalemate in the discussions on Security Council reform. Мы хотели бы присоединиться ко всем тем, кто призывает к принятию мер для преодоления застоя в обсуждении реформы Совета Безопасности.
Mr. Chairman, to the congratulations extended to you by my delegation a few days ago, allow me to now add my own. Г-н Председатель, позвольте мне присоединиться к приветствиям, высказанным Вам моей делегацией несколько дней назад.
Больше примеров...
Присоединить (примеров 15)
Let me add the Polish voice to all those who have spoken highly of the statement by New Zealand. Позвольте мне присоединить голос Польши к словам всех тех, кто высоко отозвался о заявлении Новой Зеландии.
In any case, as a treaty body, the Committee must do something to draw attention to those events and add its voice to that of others. В любом случае в качестве договорного органа Комитет должен предпринять что-либо для привлечения внимания к этим событиям и присоединить свой голос к голосам других.
I add my voice to the many tributes that have been paid to you today. Я хочу присоединить свой голос ко многим словам похвалы, сказанным сегодня в Ваш адрес.
If you do so, you can still prevent a signature being added to individual posts by un-checking the add signature box within the posting form. Несмотря на это, вы сможете отменять добавление подписи в отдельных сообщениях, убрав флажок «Присоединить подпись» в форме отправки сообщения.
What happens if I put in lots of lights and then add a motor? Что произойдет, если присоединить много лампочек, а потом еще и моторчик?
Больше примеров...
Повышать (примеров 21)
Evaluations must fully support the Organization's strategic goals, add value to the Secretariat and Member State deliberations on programme performance and enhance accountability for results. Проведение оценок должно в полной мере содействовать достижению стратегических целей Организации, повышать эффективность деятельности Секретариата и способствовать государствам-членам в проведении обсуждений по вопросам выполнения программ, а также повышать ответственность за результаты.
The right mix of technologies can add flexibility, foster local adaptation and ensure competition and choice in the market for e-governance solutions. Правильное сочетание технологий может повышать гибкость, способствовать адаптации к локальным условиям и обеспечивать конкуренцию и выбор на рынке для решений в области электронного государственного управления.
Turning to the analysis of surveys, the Census can also add considerable value by adding the appropriate geo-demographic code to each respondent's record. Возвращаясь к анализу результатов обследований, можно отметить, что материалы переписей могут значительно повышать ценность имеющейся информации в результате добавления соответствующего геодемографического кода к записям по каждому респонденту.
So, the average life expectancy in the U.S. and the U.K. is 78.1 years, but we know from more than 1,000 peer-reviewed scientific studies that you can add 10 years of life to that by boosting your four types of resilience. Средняя продолжительность жизни в США и Великобритании - 78,1 лет, Но нам известно из более чем 1000 экспертно-проверенных научных трудов, что к этому возрасту можно добавить 10 лет, если повышать 4 вида жизнеустойчивости.
And enhance it, improve it, and add value to it when they build homes on it. (Ibid.) И повышать ее ценность, улучшать ее состояние и умножать ее стоимость путем строительства жилых домов . (Там же)
Больше примеров...
Прибавить (примеров 36)
We could add a few years to our lives. Можно было бы прибавить года к нашим жизням.
To this, we must add ignorance, illiteracy and a low rate of school enrolment for girls. К этому мы должны прибавить невежество, неграмотность и низкий процент девочек, посещающих школу.
Subtract twenty-three wons, add ninety-four wons... Вычесть 23 воны и прибавить 94 воны...
And add "rat" to my list of crimes against deaf humanity? И прибавить "крысятничество" к моему списку преступлений против слабо слышащих людей?
Now when you add all those things together, when you add together leapfrogging and new kinds of tools, you know, second superpower stuff, etc., what do you get? Итак, если сложить все это вместе, сложить опережение и новые средства, прибавить вторую суперсилу и так далее, то что мы получим?
Больше примеров...
Сложить (примеров 26)
So if you add these two together, alone, you can see a separation that nuclear puts out at least nine to 17 times more CO2 equivalent emissions than wind energy. Так что, если сложить эти два аспекта, то виден значительный отрыв ядерной энергии, с её 9 - 17- кратным эквивалентом эмиссии СО2 по сравнению с ветряной энергией И это ещё без учёта потребности в территории.
Good heavens, if I add it up, I must have spent years waiting for signals. Подумать только, если всё это сложить, я, наверное, годами ждал этого свистка!
When you add in the estranged husband's record and the fact that he's already admitted to us that Если сложить послужной список мужа с тем, что он, как уже признался,
Add them both together, and their son would sum up like this. Если сложить их, то становится понятно, почему у них получился такой сынок.
Now when you add all those things together, when you add together leapfrogging and new kinds of tools, you know, second superpower stuff, etc., what do you get? Итак, если сложить все это вместе, сложить опережение и новые средства, прибавить вторую суперсилу и так далее, то что мы получим?
Больше примеров...
Дополнять (примеров 13)
You can add new pictures to the photo album as they appear or are processed. Вы можете дополнять фотоальбом новыми изображениями по мере их появления или обработки.
NASDA will add the orbital data of debris acquired through its own experiments and satellites to that data. В будущем НАСДА будет дополнять эти данные данными о параметрах орбит объектов космического мусора, получаемыми в ходе собственных экспериментов и с собственных спутников.
The Panel views supplements and replies to inquiries as a means by which a claimant may offer additional evidence in support of original losses, but a claimant may not add new loss items to the claim. Группа считает, что дополнения и ответы на вопросы являются теми средствами, с помощью которых заявитель претензии может направлять дополнительные свидетельства, подтверждающие первоначальные потери, но не может дополнять претензию новыми элементами потерь.
We strongly recommend that you do not add country extensions to a language unless you have good reason. Мы настоятельно рекомендуем вам не дополнять коды языков расширениями, обозначающими страны, если на то нет серьёзной причины.
It was noted in this connection that provisions of a possible optional protocol should complement the existing standards, and before elaborating such a new document, there should be no doubt that it could genuinely add something substantive to those instruments which were already in force. В этой связи было отмечено, что положения возможного факультативного протокола должны дополнять уже имеющиеся нормы и что перед тем, как разрабатывать такой новый документ, не должно быть никаких сомнений в том, что он действительно может добавить нечто существенное к уже действующим договорным документам.
Больше примеров...
Складывать (примеров 10)
A hydraulic adder can add the pressures in two chambers by exploiting Newton's second law to balance forces on an assembly of pistons. Гидравлический сумматор может складывать давления в двух камерах, используя второй закон Ньютона, чтобы уравновесить силы на сборку поршней.
Owen, you don't add them together. Оуэн, тут не надо складывать...
Same way I can read. I can write. I can add, subtract. Точно также я могу читать и писать, могу складывать, вычитать, варить кофе.
The Antikythera mechanism, c. 100 BC Pascaline, 1642 - Blaise Pascal's arithmetic machine primarily intended as an adding machine which could add and subtract two numbers directly, as well as multiply and divide by repetition. Суммирующая машина Паскаля, 1642 - арифметическая машина Блеза Паскаля, которая могла непосредственно складывать и вычитать два числа, а также умножать и делить повторением действий.
Now the parts of the inside ring and outside ring have the same size, and we can add the fractions! This is called finding the main main denominator divides the rings into equal parts. Теперь части внутреннего и внешнего кругов имеют одинаковые размеры, и можно складывать дроби. Это называется нахождением общего знаменателя. Общий знаменатель разделяет круг на одинаковые части.
Больше примеров...
Прибавлять (примеров 1)
Больше примеров...