Английский - русский
Перевод слова Add

Перевод add с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Добавить (примеров 3629)
We would, however, add: В частности, необходимо добавить следующее:
I might add that one should reflect on where we would be today had the CTC not been created. Я мог бы добавить, что следует подумать над тем, что с нами было бы сегодня, если бы не был создан КТК.
Add notion of public understanding and public acceptance. Добавить понятие "понимание и поддержка общественностью".
A. Add the following preambular paragraphs: А. Добавить следующие пункты преамбулы:
Can I add that a Senator-elect announcing what assignment he'd like is not what the founders would have considered an extraordinary occasion. Могу я добавить, что заявление новоизбранного сенатора о том, должность в каком комитете он хотел бы занять - ...это не то, что отцы-основатели подразумевали под чрезвычайными обстоятельствами.
Больше примеров...
Добавлять (примеров 293)
Open menu with bookmarks. You can also add current location to the list, edit bookmarks or add subfolder to the list. Открыть меню с закладками. Можно добавлять текущий путь в список, редактировать закладки или добавлять вложенные папки в список.
Please add, for bank transfers from outside Italy, the following useful numbers: При банковских переводах из-за пределов Италии просьба добавлять следующие реквизиты:
Requests the Secretariat to continue to compile information received and add any relevant supplementary elements for submission to and consideration by the Conference of the Parties at its next meeting. предлагает секретариату продолжать обобщение полученной информации и добавлять любые соответствующие дополнительные элементы для представления на рассмотрение Конференции Сторон на ее следующем совещании.
LET'S ADD SOME HEIGHT AND SOUND - Давайте поднимать ногу выше И добавлять звук -
CMS or Content Management System allows users to create and manage on their site, add articles, news, polls and other dynamic content. Система управления содержимым сайта. Дает возможность пользователям создавать новые разделы на сайте; добавлять статьи, новости.
Больше примеров...
Включить (примеров 505)
In paragraph 9, for the existing table substitute: In paragraph 10 on hydrology, add the following text: A cascade of reservoirs in Kazakhstan regulates the river flow. В пункте 9 существующую таблицу заменить на следующую: В пункт 10 по гидрологическим характеристикам включить следующий текст: Сток реки регулируется каскадом водохранилищ в Казахстане.
5.4.1.1.1 (e) At the end, add the following new note: "NOTE: The number, type and capacity of each inner packaging within the outer packaging of a combination packaging is not required to be indicated.". 5.4.1.1.1 е) В конце включить новое примечание следующего содержания: "ПРИМЕЧАНИЕ: Номер, тип и вместимость каждой внутренней тары в наружной таре комбинированной тары указывать не требуется".
(b) Add a new paragraph 1.4.3.x: Ь) Включить новый подраздел 1.4.3.х:
6.6.1.2 Add at the end: "and large packagings - Guidelines for the application of ISO 9001)". 6.6.1.2 В конце включить следующий текст: « и крупногабаритная тара для опасных грузов - Руководящие указания по применению стандарта ISO 9001)"».
9.1.2.3 Add "and MEMUs" after "and AT vehicles". 9.1.2.3 Заменить первую букву "и" на", "и включить "и MEMU" после "АТ".
Больше примеров...
Добавления (примеров 66)
In other words, Michelangelo did not work "a secco"; he did not come back later and add details onto the dry plaster. Иными словами, Микеланджело не работал «а секко» и не возвращался к своей работе позже для добавления деталей на сухую штукатурку.
The new Location Bar, Add Bookmark dialog, and Download Manager information popup behave inconsistently with Window-Eyes (bug 393398). Новая панель адреса, диалоговое окно добавления закладки и всплывающее окно менеджера загрузки могут плохо взаимодействовать с программой Window-Eyes (bug 393398).
now you can add an IP to the list or remove an IP or rewrite the IP list completely with a list from a text file. имеется возможность добавления IP в список, удаления IP из списка, а также его полной перезаписи IP-списка топлиста списком из текстового файла.
To complete the adding, click the Add button. Для завершения добавления перекрестной категории нажмите Добавить.
Add location to incidence (for add/ change modes) Добавить место проведения к записи (работает с командами добавления и изменения)
Больше примеров...
Дополнить (примеров 52)
The Office is therefore an experiment that may add significantly to the means that the United Nations Secretariat and the international community can bring to bear on issues of conflict prevention and peacebuilding. Поэтому создание этого отделения в качестве эксперимента может существенно дополнить механизмы, используемые Секретариатом Организации Объединенных Наций и международным сообществом в решении проблем предотвращения конфликтов и миростроительства.
Add the following sentence to the end of the last paragraph of 6.8.2.1.16: Дополнить текст пункта 6.8.2.1.16 следующим образом:
Business intelligence and analytics applications, as well as geospatial applications, could add a joint statistics and spatial functionality to their existing suite of tools and applications. Инструменты бизнес-интеллекта и бизнес-аналитики, а также геопространственные приложения могли бы дополнить имеющийся инструментарий и набор приложений общей статистико-пространственной функциональностью.
Add "by the TIR Carnet holder" after "shall be produced". После слова «предъявляются» дополнить словами «держателем книжки МДП».
Add "in the machinery space" For the attention of the Group of Volunteers. Дополнить пункт словами: "в машинном отделении".
Больше примеров...
Повысить (примеров 106)
These reforms can add as much as two percentage points to each country's annual real growth. Такие реформы могут повысить ежегодные темпы реального роста каждой страны на 2 процентных пункта.
Indexation may add depth to the investment decision-making and asset allocation of the Fund. Индексация может повысить эффективность инвестиционных решений и распределения активов Фонда.
The views expressed during the discussions by troop-contributing countries and other major stakeholders may add value to the discussions in the Security Council. Мнения, высказанные в ходе дискуссий предоставляющими войска странами и другими основными заинтересованными сторонами, могут повысить эффективность дискуссий, проводимых в Совете Безопасности.
In order to further add clarity, operational losses and exchange gains and losses, that take place during normal business practices, are excluded in applying this rule. Чтобы повысить ясность, из сферы применения этого правила исключаются оперативные убытки и курсовые прибыли и убытки, которые возникают в связи с обычной деловой практикой.
Failure to adequately demonstrate how enterprise risk management and an internal control framework can add value to the Organization can be an obstacle to fully integrating the framework within the Organization. Недостаточная демонстрация того, как система общеорганизационного управления рисками и внутреннего контроля может повысить эффективность деятельности Организации, может стать одним из факторов, препятствующих полной интеграции этой системы в рамках Организации.
Больше примеров...
Внести (примеров 106)
If you add manually "UseInactivePanel=1" parameter for some editor, then this editor will get its files list to edit from both panels - active and not active. Если вручную внести параметр "UseInactivePanel=1" для какого-нибудь редактора, то данный редактор при редактировании будет брать список выделенных файлов из активной и неактивной панели сразу.
The Guinea-Bissau country-specific configuration, like the Burundi and Sierra Leone configurations, should prove that it could add value to the efforts of other partners and donors, rather than becoming one more actor complicating the situation on the ground. Страновая структура по Гвинее-Бисау, подобно структурам по Бурунди и Сьерра-Леоне, должна доказать, что она способна внести дополнительный вклад в усилия других партнеров и доноров, а не просто стать еще одним игроком, осложняющим ситуацию на местах.
Add the end of the document, correct to read: В конце документа внести следующие исправления:
The resolution is a lengthy one; we have to hand-pick where we can have an impact and add value every time. Резолюция охватывает множество областей, поэтому каждый раз мы должны выбирать те из них, где мы можем оказать воздействие и внести свой вклад.
Add the definitions of the Annex to decision 16/CMP1 [amend where necessary e.g. for forest management, extreme disturbances and new activities.] Добавить определения из приложения к решению 16/СМР. [внести поправки, когда это необходимо, например для управления лесным хозяйством, экстремальных пертурбаций и новых видов деятельности.]
Больше примеров...
Сказать (примеров 78)
But if I may add, Agents Bartowski, Но позвольте мне сказать, что агенты Бартовски,
In addition to this discouraging situation, I must also add that Serbia and Montenegro is hosting almost 400,000 refugees - about 65 per cent of them from Croatia and the remaining number from Bosnia and Herzegovina. В дополнение к этой безрадостной ситуации должен сказать, что в Сербии и Черногории находится почти 400000 беженцев, из которых около 65 процентов из Хорватии, а остальные - из Боснии и Герцеговины.
But if I may add, Agents Bartowski, Walker and Colonel Casey have proven to be an excellent, albeit unorthodox team. Но позвольте мне сказать, что агенты Бартовски, Уокер и полковник Кейси доказали, что они отличная и незаурядная команда!
Bravely, I might add. Должна сказать, это было смело.
Now I see very well, how that person can... add a kind of brutality and... how can I say... Вот теперь я вижу, что этот персонаж может... добавить некую брутальность... как бы это сказать...
Больше примеров...
Увеличить (примеров 50)
The prosecutor can't add charges just because you won't take a plea. Обвинитель не может увеличить наказание только потому, что вы не признаете себя виновной.
For developing countries, it is important to note that a data exclusivity approach can add years to the marketing of new drugs. С точки зрения развивающихся стран важно отметить, что подход, предусматривающий исключительный характер данных, может увеличить на годы сроки выхода новых лекарственных препаратов на рынки.
Completing the game also gives the player the option to increase the difficulty, add level caps on new games, and start a game with all previously obtained items and skills. Также прохождение основного режима дает игроку возможность увеличить сложность игры, добавить лимит уровня к новой игре и начать игру со всеми найденными до того предметами и способностями.
He expressed some reservations concerning the draft Guidelines for Preparatory Conferences in Arbitral Proceedings, as the draft appeared to be superfluous in the case of simple proceedings, could add unnecessary rigidity in complex cases, and significantly increased the cost of the proceedings. Франция заявляет некоторые оговорки в отношении проекта руководящих принципов для подготовительных совещаний в ходе арбитражного разбирательства, поскольку в этом проекте, как представляется, нет необходимости в случае простого арбитража, он может внести ненужную жесткость в сложных случаях и значительно увеличить процедурные издержки.
you wish to prevent illnesses which risk disturbing your professional and personal life, we can increase your chances of ageing well and add more life to your years. Вы хотите предупредить болезни, которые в будущем могут нарушить вашу профессиональную и личную жизнь, мы поможем увеличить Ваши шансы сохранить здоровье до конца жизни и предать Вашим годам больше жизненной энергии.
Больше примеров...
Присоединиться (примеров 28)
In conclusion, let me add the voice of my delegation to those of other speakers this morning, affirming that the inauguration of the interim authority represents a historic opportunity for the people of Afghanistan. В заключение позвольте мне от имени моей делегации присоединиться к предыдущим ораторам и вновь подчеркнуть, что инаугурация временного правительства является исторической возможностью для народа Афганистана.
In conclusion, let me just add that the Government of the Republic of San Marino intends to proceed as soon as possible with the signing and ratification of this Convention. Нам хотелось бы присоединиться к предыдущим ораторам в выражении признательности Председателю Специального комитета послу Маккаю и всем другим посредникам, чьи усилия были жизненно необходимы для успешного завершения переговоров.
The Security Council has also urged all Member States to implement the nine Special Recommendations of the Financial Action Task Force on tackling terrorist financing, and I add my voice to that call. Совет Безопасности также настоятельно призвал все государства-члены выполнить девять специальных рекомендаций по борьбе с финансированием терроризма, подготовленных Группой разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег, и я хотел бы присоединиться к этому призыву.
Let me also add my voice in extending condolences to the people and the Government of the United States on the fifth anniversary of the bombing of the Twin Towers, and in recalling the dangers posed by international terrorism. Позвольте мне также присоединиться к тем, кто выразил соболезнования народу и правительству Соединенных Штатов Америки по случаю пятой годовщины взрывов башен-близнецов, а также напомнить о тех опасностях, которые несет международный терроризм.
On a different note, we add our voice to others' expressions of condemnation and concern over the violent attacks against humanitarian personnel in various regions of the world. Переходя к иному вопросу, мы хотели бы присоединиться к другим делегациям в осуждении совершаемых в различных районах планеты насильственных нападений на гуманитарный персонал, и разделить выраженную ими обеспокоенность по этому поводу.
Больше примеров...
Присоединить (примеров 15)
Either of them can preserve his/her family name, take the family name of the husband or add the wife's family name to that of her husband. Каждый из супругов может сохранить свою добрачную фамилию, взять фамилию своего супруга или присоединить свою фамилию к фамилии супруга.
Let me also add my voice to colleagues in bidding farewell to Amina Mohamed. Obviously, we wish her all the very best in future endeavours. Позвольте мне также присоединить свой голос к голосу моих коллег с прощальными напутствиями Амине Мохамед.
I add my voice to the many tributes that have been paid to you today. Я хочу присоединить свой голос ко многим словам похвалы, сказанным сегодня в Ваш адрес.
If you do so, you can still prevent a signature being added to individual posts by un-checking the add signature box within the posting form. Несмотря на это, вы сможете отменять добавление подписи в отдельных сообщениях, убрав флажок «Присоединить подпись» в форме отправки сообщения.
The plan has been clear: Start with a customs union - initially Russia, Belarus, and Kazakhstan - and add most of the other former Soviet republics. План был ясен: Начать таможенным союзом - куда изначально входили Россия, Беларусь и Казахстан - и со временем присоединить большинство других бывших советских республик.
Больше примеров...
Повышать (примеров 21)
They should develop their productive capacities, add value to their exports, and improve their competitiveness. Они должны развивать свои производственные мощности, повышать степень переработки своей экспортной продукции, а также повышать свою конкурентоспособность.
They should constitute platforms to advance the global, regional and country health agendas, add value and have a clear purpose and scope. Они должны выступать в качестве платформ, призванных содействовать продвижению целей в области охраны здоровья на глобальном, региональном и национальном уровнях, повышать эффективность и иметь конкретное назначение и сферу деятельности.
Technology as it relates to marine biodiversity is wide-ranging and includes analytical technologies that help to visualize, process, add value to data and access collected. К морскому биоразнообразию имеет отношение широкий диапазон технологий, включая аналитические технологии, позволяющие наглядно представлять и обрабатывать собираемые данные, повышать их ценность и обеспечивать к ним доступ.
Turning to the analysis of surveys, the Census can also add considerable value by adding the appropriate geo-demographic code to each respondent's record. Возвращаясь к анализу результатов обследований, можно отметить, что материалы переписей могут значительно повышать ценность имеющейся информации в результате добавления соответствующего геодемографического кода к записям по каждому респонденту.
Without major changes in technology, maintaining such a pace of population growth over the long run will add several billion people over the life of each generation and make it very difficult if not impossible to continue improving standards of living without severely straining the planet's resources. При таком приросте населения будет весьма трудно, а то и невозможно продолжать повышать уровень жизни, не подвергая серьезному износу ресурсы нашей планеты.
Больше примеров...
Прибавить (примеров 36)
We could add a few years to our lives. Можно было бы прибавить года к нашим жизням.
As before, add 5-7 ºF as described above. К предыдущему случаю, прибавить 6-8 Fº, как описано ниже.
And if you take a really pretty night and add a corndog... А если к реально прекрасной ночи прибавить корн-дог...
According to the OECD, lower regulatory costs and more efficient public administration (building upon measures introduced by the previous government, led by Mario Monti) could add 0.3-0.4% to average annual GDP growth by 2020. По данным ОЭСР, снижение затрат на регулирование и повышение эффективности государственного управления (основываясь на мерах, введенных предыдущим правительством, возглавлявшимся Марио Монти) могут прибавить 0,3-0,4% к среднему годовому росту ВВП к 2020 г.
I cannot add anything to the words of Pepe Martin, but just this: though the club I lead proposed this homage to Ignacio Eurastegui, it is you, my friends, who have made it possible with your support. Не могу ничего прибавить к словам Пепе Мартина, лишь то, что правление клуба вряд ли смогло бы устроить это чествование Игнасио Эурастеги если бы не все вы, ибо только с вашим сотрудничеством стало возможным это мероприятие, которое иначе не имело бы смысла.
Больше примеров...
Сложить (примеров 26)
If you add the digits of today's date together, you'd find that... Если сложить цифры сегодняшней даты, можно увидеть...
Can't add two and two, that one. Вряд ли он может сложить два и два.
Anyway, the idea is we'll save bits of time here and there, add it up, we will finally get to everything we want to do. В любом случае суть в том, что можно сэкономить минуты, сложить их и наконец-то делать то, что хочется.
When you add in the estranged husband's record and the fact that he's already admitted to us that Если сложить послужной список мужа с тем, что он, как уже признался,
Add them both together, and their son would sum up like this. Если сложить их, то становится понятно, почему у них получился такой сынок.
Больше примеров...
Дополнять (примеров 13)
The analysis carried out by a financial intelligence unit should add value to the information received. Анализ, проводимый подразделениями для сбора оперативной финансовой информации, должен дополнять полученную информацию.
Baltic Linen also reserves the right, at its sole discretion, to change, modify, add or remove any portion of these terms in whole or in part, at any time and without notice. Baltic Linen также оставляет за собой право в любое время и без предупреждения изменять, исправлять, дополнять, полностью или частично удалять любые условия интернет-сайта.
The Panel views supplements and replies to inquiries as a means by which a claimant may offer additional evidence in support of original losses, but a claimant may not add new loss items to the claim. Группа считает, что дополнения и ответы на вопросы являются теми средствами, с помощью которых заявитель претензии может направлять дополнительные свидетельства, подтверждающие первоначальные потери, но не может дополнять претензию новыми элементами потерь.
We strongly recommend that you do not add country extensions to a language unless you have good reason. Мы настоятельно рекомендуем вам не дополнять коды языков расширениями, обозначающими страны, если на то нет серьёзной причины.
It is recognized that most of the issues described in the Secretary-General's report are already being dealt with in other forums and that the Consultative Process should take an approach which can best supplement and add value to these ongoing processes. Признается, что большинство вопросов, о которых говорится в докладе Генерального секретаря, уже рассматриваются на других форумах и что Консультативному процессу следует принять подход, который наилучшим образом может дополнять и обогащать эти текущие процессы.
Больше примеров...
Складывать (примеров 10)
A hydraulic adder can add the pressures in two chambers by exploiting Newton's second law to balance forces on an assembly of pistons. Гидравлический сумматор может складывать давления в двух камерах, используя второй закон Ньютона, чтобы уравновесить силы на сборку поршней.
Since near the velocity of light we cannot simply add speeds the familiar notions of absolute space and absolute time independent of your relative motion, must give way. Так как приближаясь к скорости света, мы не можем просто складывать скорости, то от знакомых понятий об абсолютном пространстве и времени, не зависящих от вашего относительного движения, придется отказаться.
The Antikythera mechanism, c. 100 BC Pascaline, 1642 - Blaise Pascal's arithmetic machine primarily intended as an adding machine which could add and subtract two numbers directly, as well as multiply and divide by repetition. Суммирующая машина Паскаля, 1642 - арифметическая машина Блеза Паскаля, которая могла непосредственно складывать и вычитать два числа, а также умножать и делить повторением действий.
Now the parts of the inside ring and outside ring have the same size, and we can add the fractions! This is called finding the main main denominator divides the rings into equal parts. Теперь части внутреннего и внешнего кругов имеют одинаковые размеры, и можно складывать дроби. Это называется нахождением общего знаменателя. Общий знаменатель разделяет круг на одинаковые части.
You can derive this relation directly: A depends on B and C, because you can add two variables if and only if you know the values of both variables. Можно явно вывести все отношения: А {\displaystyle A} зависит B {\displaystyle B} и C {\displaystyle C}, потому что две переменные можно складывать тогда и только тогда, когда известны значения обеих переменных.
Больше примеров...
Прибавлять (примеров 1)
Больше примеров...