Английский - русский
Перевод слова Add
Вариант перевода Добавить

Примеры в контексте "Add - Добавить"

Примеры: Add - Добавить
Under "Other substantive activities", add a new paragraph, reading: К перечню мероприятий в рамках прочей основной деятельности добавить новый подпункт следующего содержания:
After "energy efficiency", add", advanced fossil fuel technology". после слова «энергоэффективности» добавить «, передовых технологий использования ископаемого топлива».
Finally, let me add my delegation's support for the proposal by various speakers that this Council take up the subject at a future meeting in 2004. В заключение, я хотел бы добавить, что моя делегация поддерживает предложение, с которым выступили многие ораторы и которое касается необходимости дальнейшего рассмотрения этого вопроса в Совете на одном из будущих заседаний в 2004 году.
Let me add that last week the prosecution also closed its case in the Simba trial, which started on 30 August 2004. Позвольте добавить, что на прошлой неделе обвинение также завершило изложение своих аргументов по делу Симбы, рассмотрение которого началось 30 августа 2004 года.
We may add that one path, caught in the past, leads to a blind alley. Мы можем добавить, что одна из них, запутавшаяся в прошлом, ведет в тупик.
I must also add that, like some other countries, Côte d'Ivoire is also a melting pot - a special country. Я должен также добавить, что, подобно некоторым другим странам, Кот-д'Ивуар также представляет собой «плавильный котел» разных национальностей, то есть является особой страной.
In table 1, add the following data: В таблицу 1 добавить следующие данные:
The Working Group agreed to retain the list of examples and add the word "magnetic" before the word "optical". Рабочая группа решила сохранить перечень примеров и добавить перед словом "оптических" слово "магнитных".
Let me add that in other respects I share the views the Court has expressed with regard to the issue of judicial propriety. Позвольте мне добавить, что в других отношениях я разделяю мнение Суда по поводу вопроса судебной этики.
I may add that we have made sure that the revised text has been distributed to all missions in advance. Хотел бы добавить, что мы позаботились о том, чтобы пересмотренный текст документа был заранее разослан в представительства.
After the words "non-United Nations partners" add the words", in accordance with the established procedures, ". После слов «внешним партнерам» добавить фразу «в соответствии с существующими процедурами».
At the end of expected accomplishment (b), add the words "with a view to strengthening capacity of Member States in this regard". В ожидаемом достижении (Ь) добавить в конце предложения фразу «в целях укрепления соответствующего потенциала государств-членов».
At the end of indicator of achievement (c), add the words "with the support of the Development Policy and Analysis Division". В конце показателя достижения (с) добавить слова «при поддержке Отдела политики и анализа в области развития».
At the end of expected accomplishment (b), add "where feasible and more cost-effective, without adversely affecting the quality of services provided". В конце ожидаемого достижения (Ь) добавить слова: «где это целесообразно и более эффективно с финансовой точки зрения, без ущерба для качества предоставляемых услуг».
At the end of bullet 2 of the European Union proposal, add: ...and will reflect comprehensive and consensus approaches to promote disarmament. В конце подпункта 2 предложения Европейского союза добавить фразу: ...и который будет отражать всеобъемлющие и основанные на консенсусе подходы к содействию разоружению.
At end of subparagraph 19.10 (a), add the words "through strengthened and effective evaluation and monitoring, to this end". В конце подпункта 19.10(а) добавить слова «на основе углубленной и эффективной оценки и контроля в этой области».
Let me add that the annual report also sets out instances in which the Security Council was unable to agree, and therefore did not take action. Я хотел бы добавить, что в ежегодном докладе также упоминается о ситуациях, в которых Совет Безопасности не смог прийти к согласию, и поэтому не принял никаких действий.
Finally, I would add by way of conclusion that the unequal progress in and distribution of the promised fruits of globalization are major challenges to human security. Наконец, я хотел бы добавить в заключение, что неодинаковый уровень прогресса и неравномерное распределение обещанных плодов глобализации являются серьезными вызовами безопасности человека.
In paragraph 1 after small craft add and seagoing vessels Ь) Добавить в пункте 1 после слов «малых судов» слова «и морских судов»
Delete paragraph 3 and add a relevant entry in Chapter 9 а) Исключить пункт З и добавить в главу 9 соответствующее положение
In paragraph 1 at the end of the first sentence add prohibited without permission from the competent authorities а) В пункте 1 добавить в конце первого предложения «при отсутствии разрешения компетентных органов»
Action to be taken: Delete two entries in table 1.6.7.2.2.2 and add one entry in table 1.6.7.3 Предлагаемое решение: Исключить две позиции в таблице 1.6.7.2.2.2 и добавить одну позицию в таблицу 1.6.7.3.
We may add here that Egypt has consistently striven to keep pace with recent developments and the obligations incumbent upon it under international human rights instruments. К этому можно добавить, что Египет последовательно стремился адаптироваться к последним событиям и выполнять свои обязательства по международным договорам в области прав человека.
At the end of paragraph 1 of article 6.04 add В конце пункта 1 статьи 6.04 добавить
For tunnel category E, add at the end: Для категории туннелей Е добавить в конце следующий текст: