Английский - русский
Перевод слова Add
Вариант перевода Добавить

Примеры в контексте "Add - Добавить"

Примеры: Add - Добавить
The first step is to detect that the IPSec peers are capable of performing NAT-T. Each IPSec NAT-T capable peer must add a new Vendor-ID (VID) payload to the first IKE message (Security Association), containing a well-known hash value. Первым шагом является обнаружение того, что IPSec peer-ы способны к выполнению NAT-T. Каждый IPSec (NAT-T способный) peer должен добавить новую Vendor-ID (VID) полезную нагрузку к первому IKE сообщению (Security Association-ассоциация защиты), содержащую хорошо известное значение хэш-функции.
UDP port 10001), you need to adopt the IPSec NAT-T protocol definition accordingly or create a new one and add it to the IPSec Passthrough protocol rule. UDP порт 10001), Вам нужно принять соответственно IPSec NAT-T протокольное определение или создать новое и добавить его в IPSec протокольное правило транзитной пересылки.
If that is correct, it should, after the word "origin", add the words: ", character, and purpose". Если это верно, то после слова "происхождение" следует добавить слова "характер и цель".
We may add that where States Member of the United Nations are concerned, if any other obligations conflict with international agreements to which they are party, their obligations under the Charter shall prevail. Мы можем здесь добавить, что в том, что касается государств-членов Организации Объединенных Наций, в случае, если какие-либо их обязательства по Уставу противоречат международным соглашениям, участниками которых они являются, приоритет имеют обязательства, вытекающие из Устава141.
This deep respect for the proposal notwithstanding, I must add that I have also confirmed that several parties have reservations and problems with the proposal and are not yet prepared to join a consensus in its favour. Невзирая на столь глубоко почтительное отношение в этому предложению, я не могу не добавить также, что, как я убедился, несколько сторон имеют оговорки и проблемы в связи с этим предложением, и они еще не готовы присоединиться к консенсусу в его пользу.
It just opened, without changing any settings, the graphic layout is exactly the same as that of my office Firefox full screen (in Firefox only that I need at least 4 add ons for it). Он просто открыл, без изменения каких-либо настроек, графическое оформление точно так же, как и мой офис Firefox полного экрана (в Firefox только то, что мне нужно как минимум 4 добавить дополнений для него).
If you add that Chrome has been released as open source (although the style of Goolge) and lays the groundwork for what we shall see in Android, the future seems ever more under the wing of the big G. Если добавить, что Chrome был выпущен как Open Source (хотя стиль Goolge) и закладывает основу для того, что мы увидим в Android, будущее представляется еще более под крылом большого Г.
You can add new folders to the pattern search path using the Pattern Folders page of the Preferences dialog. С помощью страницы диалога настроек Каталоги текстур вы можете добавить новые папки в поисковый путь текстур.
You can add new elements to the light effect, edit the elements properties, or remove certain elements from the preset. Для редактирования свечения можно добавить к свечению новые элементы, изменить настройки элементов, или же наоборот удалить часть элементов из свечения.
In the first half of 2014 work began to integrate a solar thermal power plant to the structure, which will add an additional capacity of 17 MW to the current net capacity of 33 MW. В первой половине 2014 года начались работы по включению гелиотермальной электростанции в общую систему, это поможет добавить дополнительные 17 МВт мощности к текущей полезной мощности 33 МВт.
add whole site (filter rules will be taken from file "filename"). добавить весь сайт (используется фильтр из файла "filename").
This year the boss has decided to make an entrance gate to the hotel and finish the missing part of the boundary wall, surely this work will make a nice "glance" at the Villa and add a little of importance to the structure. В этом году босс решил сделать входом в отель и закончить недостающую часть пограничной стены, безусловно, эта работа будет делать Nice "взгляд" на вилле и добавить немного важное значение для структуры.
Let's add Bastille-Linux is a tool you can't live without! Могу только добавить, что Bastille-Linux - приложение без которого нельзя работать!
I would also add that store much information that never use but which we never let go just in case. Я хотел бы также добавить, что магазин много информации, что никогда не использую, но мы никогда не отпустил на всякий случай.
The massive redevelopment plan was designed to update the facilities, add more premium and suite seating, yet preserve the seating bowl, keeping the storied natural grass playing field of the "frozen tundra". Массивный план реконструкции был разработан, чтобы обновить объекты, добавить больше мест премиум-класса и частных кабинок, но сохранить нетронутой чашу стадиона, а также сохранить игровое поле на естественной траве в «замороженной тундре».
On traditional architectures, an instruction includes an opcode that specifies the operation to perform, such as add contents of memory to register-and zero or more operand specifiers, which may specify registers, memory locations, or literal data. В традиционных архитектурах инструкция включает код операции, определяющий выполнение этой операции, как например, «добавить содержимое памяти в регистр», ноль или больше определений операндов, которые могут описывать регистры, расположение в памяти или символьные данные.
I will write you a site so not bad, some instructive text is not yet convinced, but why add language to English?, Unless you turn the Poles? Я напишу вам о сайте, чтобы не плохо, некоторые поучительные текст все еще не убежден, но почему бы добавить языка на английский?, Если вы включите поляков?
If the size exceeds this value, you'd better put the necessary file to an HTTP or FTP site and just add the URL to the file to the message. Если размер превышает допустимый, то лучше положить необходимый файл на http или ftp и в сообщение добавить только URL на файл.
Besides all this, which makes it quite privlikatelno casino, we can also add a huge bonus offer - € 1000 bonus and € 500 in a second deposit. Помимо всего этого, что делает его весьма privlikatelno казино, мы можем также добавить огромный предлагают бонус - € 1000 и € бонус в 500 второй депозит.
With an HTML editor you can add elements like lists, tables, layout, font size, and colors to a HTML document like using a word processor. В HTML редактора можно добавить элементы, как списки, таблицы, формы, размер шрифта и цвета для HTML документа, как с помощью текстового редактора.
Ashley, would you please add the new announcement to the web site, see if we can't drum up some more business? Хорошо. Эшли, не могла бы ты добавить новое объявление на сайт, посмотрим, не сможем ли мы привлечь еще больше предпринимателей?
In May, the European Commission announced that it would create a unified digital market of 500 million consumers that would add €415 billion ($463 billion) to the European Union's GDP and create some 3.8 million jobs. В мае, Европейская комиссия объявила, что она создаст единый цифровой рынок с 500 миллионами потребителей для того, чтобы добавить €415 млрд ($463 млрд) в ВВП Европейского Союза и создать около 3.8 миллиона рабочих мест.
The SDR has been in the news again lately, owing to debate about whether the IMF should add the Chinese renminbi to the basket of currencies that determine the unit's value. СПЗ снова появились в новостях в последнее время, из за спор о том, следует ли МВФ добавить курс китайского юаня к корзине валют, определяющих стоимость СПЗ.
A 10% increase in broadband penetration can add a full percentage point to sustainable GDP growth, and doubling broadband speed increases GDP by 0.3% on average. Увеличение широкополосных сетей на 10% может добавить целый процент к устойчивому росту ВВП, а увеличение скорости широкополосных сетей вдвое увеличивает ВВП в среднем на 0,3%.
And I would also add, it is not only getting more from less for more by more and more people, the whole world working for it. И хочу ещё добавить, что это не просто получение большего из меньшего для как можно большего числа людей - весь мир работает над этим.