| I would add that combating impunity is also essential. | Я также хотел бы сказать о том, что борьба с безнаказанностью также имеет большое значение. |
| The boy cooks and cleans - and happily, I might add. | Парень готовит, убирает... и, должен сказать, с удовольствием. |
| Wise career choice, I might add. | Умный карьерный ход, должен сказать. |
| You've got an entire police force searching for no avail, might I add. | Ты заставила всю полицию искать оружие, и безрезультатно, должна я сказать. |
| But not, I might add, a lonely one. | Но нельзя сказать, что я одинок. |
| And in record time, I might add. | И приехали быстро, надо сказать. |
| Very easy to work for, I might add. | С ней легко работать, должен сказать. |
| And cruelly, I might add. | И жестоко накажешь, смею сказать. |
| A very pleasant one, I might add. | [ЖЕН] Хотя это очень приятный сюрприз, должна сказать. |
| Before I conclude, may I add a word from a national perspective. | В заключение позвольте мне сказать несколько слов о положении собственно в нашей стране. |
| However, I must also add that the genocide was perpetrated by Rwandans, against Rwandans, on Rwandan soil. | Однако я также должен сказать, что эти акты геноцида совершались руандийцами в отношении руандийцев и на руандийской земле. |
| That is a somewhat controversial term, I might add. | Должен сказать, что это несколько противоречивый термин. |
| Leslie, we're here at the Pawnee municipal airport, which I must add is... rather decrepit. | Лесли, мы находимся в городском аэропорту Пауни, который, я должен сказать, довольно ветхий. |
| But let me just add one little thing off topic. | Но разрешите мне сказать кое-что не по теме. |
| Unfamiliar dangerous situation, I might add. | Наверное стоило сказать, незнакомую опасную ситуацию. |
| An effective, and might I add, thrifty tactic. | Эффективная, и можно сказать, бережливая тактика. |
| Quite wrongly, I might add. | Я и так уже хороша, нечего сказать. |
| A job well outside the green zone, I might add while I'm still alive to do so. | Работа далеко за пределами зеленой зоны, надо сказать, но я все равно согласен. |
| Going after Boyd Crowder... at a snail's pace, I might add, so not to spook him. | Подбираемся к Бойду Краудеру... черепашьим шагом, надо сказать, чтобы не спугнуть его. |
| What can I add, your honour? | Что я могу сказать, ваша честь? |
| which, I might add, kind of rocks. | которые, надо сказать, просто блеск. |
| And might I just add that I only read through the scene once ten minutes ago and I'm already off book. | Могу я сказать, что прочитала сцену только раз 10 минут назад и я уже все помню наизусть. |
| I've got a massage parlor, a dry-cleaning transactional holding company that is doing unbelievably well, I might add. | У меня есть массажный салон, холдинговая компания по химчистке, у которой, должен сказать, невероятно хорошо идут дела. |
| and I might add, an honor. | и, могу сказать, это большая честь для меня. |
| Well, I could add the word "cookie" on the end for no reason. | Ну, я могла бы безо всяких причин в конце сказать слово "печенька". |