| Paragraph 32.18 At the end of the paragraph, add and providing the central coordination for the 'environment for Europe' process. | Пункт 32.18 В конце пункта добавить а также обеспечивать центральную координацию в рамках процесса оздоровления окружающей среды в Европе. |
| In section 5, International Court of Justice, add footnote "3/" after "1" in both columns. | В разделе 5, Международный Суд, добавить после цифры "1" в обоих столбцах значок сноски "3/". |
| In 11.5.1.3.2, 11.5.1.3.5 and figure 11.5.1.1 add"." to the orifice plate diameters where a decimal place is not given. | В пунктах 11.5.1.3.2, 11.5.1.3.5 и на рисунке 11.5.1.1 добавить",0" к тем значениям диаметра отверстия в платине, которые не имеют десятичных знаков. |
| Perhaps we could add a new paragraph here requesting the administering Powers to encourage the participation of the representatives of those Territories in the work of this Committee. | Возможно, мы могли бы добавить здесь новый пункт с просьбой к управляющим державам поощрить участие представителей этих территорий в работе этого Комитета. |
| Let me add that this year the First Committee is going to adopt a draft resolution with an annex on the African nuclear-weapon-free zone. | Позвольте мне добавить, что в этом году Первый комитет примет проект резолюции, содержащий приложение о зоне, свободной от ядерного оружия, в Африке. |
| At the end of the existing final preambular paragraph add the following: | В конце нынешнего заключительного пункта преамбулы надо добавить следующее: |
| After are elected add and for a maximal duration of five years | После "до избрания их преемников" добавить "и в течение не более пяти лет" |
| I should add that since this is the first of a series of dialogues it is extremely important that we succeed. | Я хотел бы добавить, что, поскольку это первая из серии диалогов, очень важно, чтобы мы добились успеха. |
| (c) In the sixth subparagraph after patterns of production add especially in developed countries | с) в шестом подпункте после слов "структур производства" добавить слова "особенно в развитых странах" |
| After developing countries, add among developing countries, | После слов "развивающимися странами" добавить", между развивающимися странами". |
| Let me add that India is not against the concept of regional disarmament nor, indeed, of multilateral discussions on conventional weapons. | Позвольте мне добавить, что Индия вовсе не против концепции глобального разоружения, равно как и не против, по сути, многостороннего обсуждения обычных вооружений. |
| On a more personal note I might add that for me it was a fulfilling experience, though never dull or easy. | От себя лично мог бы добавить, что для меня эта работа была реализацией своих возможностей, хотя она никогда не была скучной или простой. |
| To this we would add at the end: | К этому следует добавить в конце: |
| After the word "fields" I would add | После слова «областях» предлагается добавить: |
| On this point let me also add that it is important to expand the donor base to include non-traditional donors. | Здесь позвольте мне добавить, что важно также расширить базу доноров, с тем чтобы в их число входили и нетрадиционные доноры. |
| I might add that I am determined to start, and if possible to close, our meetings on time. | Я мог бы добавить, что я полон решимости вовремя начинать и, если удастся, завершать наши выступления. |
| Not without a certain degree of pleasure, I might add. | И даже могу добавить, что получу от этого удовольствие. |
| Think we should add a little salt for flavor? | Как думаешь, добавить немного соли для вкуса? |
| And neither can anyone else, I might add. | И должен добавить, никто не может. |
| Might I add that these are every bit as shabby as one might have expected. | Могу ли я добавить, что они столь же непристойны, как мы и могли ожидать. |
| I'd add, Mr. President, that the concern to resolve this question is why the Foreign Affairs minister is currently travelling. | Я хочу добавить, г-н председатель, что министр внутренних дел прилагает в настоящий момент всевозможные усилия для решения данного вопроса. |
| And they would add top layers of insect-repelling plants, so that they wouldn't get bitten during the night. | И они могли сверху добавить слой растений, которые отпугивают насекомых, чтобы в течение ночи их не покусали. |
| Should we add psychic powers to your already considerable list of accomplishments? | Можем мы добавить экстрасенсорные способности к вашему и так значительному списку достижений? |
| But what's interesting is what happens when you add reputation into the mix, in this case, with reviews. | Но интереснее то, что случится, если добавить в эту смесь репутацию, в нашем случае она представлена отзывами. |
| At the end of the annex, add the attached flow chart | В конце этого приложения добавить прилагаемую схему |