Английский - русский
Перевод слова Add
Вариант перевода Добавить

Примеры в контексте "Add - Добавить"

Примеры: Add - Добавить
You know, if you take away the blinky lights and add some lost souls, this place bares a striking resemblance to Hell. Знаешь, если убрать эти мигающие огоньки, и добавить несколько потерянных душ, это место приобретает разительное сходство с адом.
[Iceland: After the words "and capacity-building" add the following: [Исландия: После слов "и наращивание потенциала" добавить следующий текст:
Let me add that a comprehensive test ban would be a contradiction in terms if it did not forbid absolutely all nuclear tests. Я хотел бы добавить к этому, что всеобъемлющее запрещение ядерных испытаний носило бы противоречивый характер по своим условиям, если бы запрет не распространялся абсолютно на все ядерные испытания.
One could easily also add other freedoms such as that of movement and respect for personal integrity and privacy rights. К ним можно без всякой натяжки добавить и другие свободы, такие, как свобода передвижения и уважение права на личную неприкосновенность и жизнь.
I should add that the present Government, since it came into power in June 1989, has accorded the highest priority to this problem. Я хотел бы добавить, что нынешнее правительство с момента его прихода к власти в июне 1989 года, отдает этой проблеме высочайший приоритет.
To this we should add that the historic, cultural, political, social, economic and religious realities of each country need to be taken into account. К этому мы должны добавить, что исторические, культурные, политические, социальные, экономические и религиозные реальности каждой страны необходимо принять во внимание.
In this connection, I might add that effective coordination in the future will also require more stable and reliable ongoing funding for the Department of Humanitarian Affairs. В этой связи я мог бы добавить, что эффективная координация в будущем потребует также более стабильного и надежного непрерывного финансирования Департамента по гуманитарным вопросам.
I should add, however, that the resources allocated to those tasks remain gravely short of the needs, and they urgently require strengthening. Я должен, однако, добавить, что ресурсы, выделяемые на решение этих задач, по-прежнему далеко не отвечают потребностям и срочно нуждаются в увеличении.
In concluding let me add that Poland welcomes with appreciation all past and future contributions to the negotiating process in the form of model treaty texts. В заключение позвольте мне добавить, что Польша с удовлетворением приветствует все прошлые и будущие вклады в процесс переговоров в виде проектов текста договора.
One might add that the realistic assessment of the underlying political and economic causes of the multiplying debt burden should be borne in mind when addressing this issue. Можно добавить, что при рассмотрении этого вопроса необходима реалистическая оценка основополагающих политических и экономических причин приумножения задолженности.
Organization of the Office of the Registrar , add a new footnote 1, reading Организационное устройство секретариата добавить новую сноску 1 следующего содержания:
Paragraph 2.17.1.3.1., add the following new nominal rim diameter codes at the end of the table: Пункт 2.17.1.3.1, добавить следующие новые условные единицы номинального диаметра обода в конце таблицы:
Paragraph 6.1.3., add a new line to the existing table, to read: Пункт 6.1.3, добавить в существующей таблице следующие новые строки:
May I also add that the Ad Hoc Intergovernmental Panel on Forests made great progress in further elaborating the forest principles and in adopting a programme of action at the international level. Позвольте также добавить, что Специальное межправительственное бюро по лесам добилось огромного прогресса в дальнейшей разработке принципов лесного хозяйства и принятии программы действий на международном уровне.
I must add that the energy crisis impacts not only urban areas but rural areas and communities as well. Я должен добавить, что энергетический кризис сказывается не только на городских районах, но также на сельских районах и общинах.
11 (add "Death penalty") 11 (добавить "Смертная казнь")
and I personally would add "and the strategic arms reduction Treaty". и я позволю себе добавить: и Договор о сокращении стратегических наступательных вооружений.
We would, however, add: В частности, необходимо добавить следующее:
Beginning of the first sentence of paragraph 41 add: "For new equipment," (remainder unchanged). В начале первого предложения пункта 41 добавить следующую фразу: "Что касается новых транспортных средств, то" (далее без изменений).
In the second sentence, add "on deck" after"-road tank vehicles". Во втором предложении после"-автоцистерны" добавить слова "расположенные на палубе".
I might add that this conclusion is fully shared, not only by the parties, but also by the Governments contributing to the Peace Monitoring Group. Я мог бы добавить к этому, что данный вывод целиком разделяют не только соответствующие стороны, но и правительства стран, участвующих в деятельности Группы по наблюдению за установлением мира.
At the end of the sentence add (over 400 per cent above capacity). В конце предложения добавить"(свыше 400% нормы)".
Paragraph 16.7 In the fourth sentence, add the words customs questions affecting Пункт 16.7 В четвертом предложении после слова "автомобилестроение" добавить
At the end of subparagraph (b), add "aiming at the progressive realization of the right to adequate housing". В конце подпункта (Ь) добавить слова", в целях постепенного осуществления права на адекватное жилье".
Para. 6: add "underground" after "ground". Пункт 6: добавить после слов "по суше" слова "под землей".