Английский - русский
Перевод слова Add
Вариант перевода Присоединиться

Примеры в контексте "Add - Присоединиться"

Примеры: Add - Присоединиться
Let me add my voice to that sentiment and let me also say that this is a truly momentous occasion for our country. Позвольте и мне присоединиться к этому мнению и добавить, что это также весьма памятное событие для нашей страны.
Finally, let me add my voice to those who have recalled that 2015 is only one step mid-journey on the road to the eradication of poverty. И наконец, позвольте мне присоединиться к тем, кто напомнил нам, что 2015 год - это лишь один шаг на середине пути, ведущем к ликвидации нищеты.
As Heads of State and Government and eminent personalities, we must add our voices to the call for the observance of the Olympic Truce during the forthcoming Olympiad, which will be held at Sydney, Australia, from 15 September to 1 October 2000. Как главы государств и правительств и видные деятели мы должны присоединиться к голосам тех, кто призывает к соблюдению олимпийского перемирия в ходе предстоящей олимпиады, которая состоится в Сиднее, Австралия, с 15 сентября по 1 октября 2000 года.
UNCTAD could only add its voice to those who looked forward to seeing economic dividends of the disengagement materialize in the occupied territory so that both parties could enter a period of constructive engagement and a return to the peace process. ЮНКТАД может лишь присоединиться к тем, кто надеется на получение реальных экономических дивидендов от этого ухода на оккупированной территории, с тем чтобы обе стороны могли ступить на путь конструктивного взаимодействия и возобновить мирный процесс.
In conclusion, let me add the voice of my delegation to those of other speakers this morning, affirming that the inauguration of the interim authority represents a historic opportunity for the people of Afghanistan. В заключение позвольте мне от имени моей делегации присоединиться к предыдущим ораторам и вновь подчеркнуть, что инаугурация временного правительства является исторической возможностью для народа Афганистана.
In conclusion, let me just add that the Government of the Republic of San Marino intends to proceed as soon as possible with the signing and ratification of this Convention. Нам хотелось бы присоединиться к предыдущим ораторам в выражении признательности Председателю Специального комитета послу Маккаю и всем другим посредникам, чьи усилия были жизненно необходимы для успешного завершения переговоров.
Let me add my voice to the criticism of your rude welcome. Разрешите присоединиться к критике нашего приемного покоя.
Let me add that Antigua and Barbuda, Botswana and Japan have expressed the wish to be included in the list of sponsors. Позвольте мне добавить, что Антигуа и Барбуда, Ботсвана, а также Япония выразили пожелание присоединиться к группе соавторов.
Let me add my voice to the other speakers in felicitating Mr. Opertti upon his unanimous election as President of the General Assembly at its fifty-third session. Позвольте мне также присоединиться к другим ораторам, поздравившим г-на Опертти с его единодушным избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят третьей сессии.
I would also add that Belgrade was invited to join the Kosovo Serb delegation and that we were, of course, flexible on the modalities. Мне хотелось бы также добавить, что присоединиться к делегации косовских сербов приглашали и Белград и что мы, конечно, проявляли гибкость в отношении моделей участия.
The Security Council has also urged all Member States to implement the nine Special Recommendations of the Financial Action Task Force on tackling terrorist financing, and I add my voice to that call. Совет Безопасности также настоятельно призвал все государства-члены выполнить девять специальных рекомендаций по борьбе с финансированием терроризма, подготовленных Группой разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег, и я хотел бы присоединиться к этому призыву.
I can channel you, add your power to mine, and then we'll see. Я могу присоединиться к тебе, добавив твою силу к моей И тогда мы увидим
That being said, we add our voice to the calls for all Somali stakeholders to opt for dialogue and join the Djibouti peace process, which continues to be the best option for lasting peace in Somalia. После вышесказанного мы хотели бы присоединить своей голос к призывам ко всем сомалийским сторонам сделать выбор в пользу диалога и присоединиться к Джибутийскому мирному процессу, который по-прежнему является наилучшим вариантом достижения прочного мира в Сомали.
When my Government decided to accede to the NPT we were convinced that it would add credibility to the Treaty and reinforce our credentials for participating in the debate on and in the quest for nuclear disarmament. Принимая решение присоединиться к ДНЯО, мое правительство исходило из убеждения, что это прибавит авторитета Договору и усилит наши позиции для участия в прениях по ядерному разоружению и поиска путей его достижения.
This deep respect for the proposal notwithstanding, I must add that I have also confirmed that several parties have reservations and problems with the proposal and are not yet prepared to join a consensus in its favour. Невзирая на столь глубоко почтительное отношение в этому предложению, я не могу не добавить также, что, как я убедился, несколько сторон имеют оговорки и проблемы в связи с этим предложением, и они еще не готовы присоединиться к консенсусу в его пользу.
Could I also add my appreciation to previous speakers for the efforts of your predecessors which have contributed to the step forward which the Conference has succeeded in taking today? Позвольте также присоединиться к сказанным предыдущими ораторами словам признательности в адрес Ваших предшественников за их усилия, которые способствовали обеспечению достигнутого сегодня Конференцией успеха.
Let me also add my voice in extending condolences to the people and the Government of the United States on the fifth anniversary of the bombing of the Twin Towers, and in recalling the dangers posed by international terrorism. Позвольте мне также присоединиться к тем, кто выразил соболезнования народу и правительству Соединенных Штатов Америки по случаю пятой годовщины взрывов башен-близнецов, а также напомнить о тех опасностях, которые несет международный терроризм.
She thanked all the co-sponsors of the draft resolution for their support, suggested that other delegations add their names to the list of sponsors and expressed the hope that as in previous years the draft resolution would be adopted by consensus. Оратор выражает признательность всем авторам проекта резолюции за оказанную поддержку, предлагает другим делегациям присоединиться к их числу и надеется, что этот проект, как и в прошлые годы, будет принят консенсусом.
As I have the floor, I would also like to join my distinguished colleague from Algeria, and of course from Norway, on the importance of the convention on landmines, but also add a word of appreciation for the Convention on Cluster Munitions. Поскольку я уж взял слово, я хотел бы также присоединиться к моему уважаемому коллеге из Алжира и, разумеется, из Норвегии в том, что касается важности Конвенции по противопехотным минам, а также присовокупить слова признания в отношении Конвенции по кассетным боеприпасам.
44, Add Related Posts to Feed: Feed the output in the years to join the relevant articles. 44, Добавить соответствующих должностей в канал: канал выхода в ближайшие годы присоединиться к соответствующим статьям.
add UNECE sectoral projects) to the list of CIS priorities on technical regulations which is currently being revised; Ь) поручила секретариату и далее информировать страны об отраслевых проектах и предложить заинтересованным странам из других регионов Организации Объединенных Наций присоединиться к деятельности по осуществлению этих проектов.
And, may I add, if India is genuinely concerned about infiltration across the Line of Control, we ask that it agree to a viable mechanism to monitor such infiltration on both sides of the Line. Я также призываю Индию присоединиться к Пакистану и полностью соблюдать режим прекращения огня вдоль линии контроля в Кашмире. Пакистан также готов способствовать общему прекращению насилия в Кашмире, в том числе принятию взаимных обязательств и введению ограничений в отношении действий индийских сил и участников кашмирского освободительного движения.
We add our voices to all the others urging an end to the stalemate in the discussions on Security Council reform. Мы хотели бы присоединиться ко всем тем, кто призывает к принятию мер для преодоления застоя в обсуждении реформы Совета Безопасности.
It seems to me that we can add our voice to those who have provided a positive appraisal of the work of this year's six Presidents. Как мне представляется, мы могли бы присоединиться к тем, кто положительно оценил работу шести председателей этого года.
On a different note, we add our voice to others' expressions of condemnation and concern over the violent attacks against humanitarian personnel in various regions of the world. Переходя к иному вопросу, мы хотели бы присоединиться к другим делегациям в осуждении совершаемых в различных районах планеты насильственных нападений на гуманитарный персонал, и разделить выраженную ими обеспокоенность по этому поводу.