Английский - русский
Перевод слова Add
Вариант перевода Добавить

Примеры в контексте "Add - Добавить"

Примеры: Add - Добавить
I would add here that these efforts should be based on what is currently being done to settle the crisis in Somalia, given that the two organizations are participating in Somalia's national reconciliation process with a view to restoring security to that country. К этому я хотел бы также добавить, что эти усилия должны основываться на том, что в настоящее время предпринимается для урегулирования кризиса в Сомали, с учетом участия двух организаций в процессе национального примирения в этой стране в целях восстановления безопасности.
In table 3 of RID marginal 103 (4), add special provision 265, as follows: З. В таблицу З маргинального номера 103 (4) МПОГ добавить следующее специальное положение 265:
The average occupancy is 68 per cent, and if we add approximately 330 detainees, the occupancy of available beds is 110 per cent. Средняя заполняемость составляет 68%, а если добавить сюда еще примерно 330 задержанных, то занятость наличных коек составляет 110%.
At the end of the paragraph, add a sentence reading: "Attention will also be given to issues arising from the increasing importance of electronic commerce in international trade"; в конце пункта добавить следующее предложение: «Внимание также будет уделяться вопросам, возникающим в связи с ростом значения электронной коммерции в международной торговле»;
At the end of paragraph 1 (f) add and ports добавить слова "и в портах"
To the list of co-signatories to the joint statement on the question of the death penalty, add the following: К числу государств, подписавших совместное заявление по вопросу о смертной казни, добавить следующее:
P200 Under (9), add the following special packing provision under the new title "Requirements for substances not in Class 2": Р200: В пункт 9) добавить нижеследующее специальное положение по упаковке под новым заголовком "Требования, касающиеся веществ, не отнесенных к классу 2":
Special provisions 15 and 18, add at the end: "... of ADR." Специальные положения 15, 18: в конце добавить"... ДОПОГ".
After the note, add new paragraphs 5.3.1.4.2 and 5.3.1.4.3 to read as follows: "5.3.1.4.2 MEMUs with tanks and bulk containers shall be placarded in accordance with 5.3.1.4.1 for the substances contained therein. После примечания добавить новые пункты 5.3.1.4.2 и 5.3.1.4.3 следующего содержания: "5.3.1.4.2 На MEMU с цистернами и контейнерами для массовых грузов информационные табло для содержащихся в них веществ должны размещаться в соответствии с пунктом 5.3.1.4.1.
At the end of the paragraph, add the sentence: "Specific proposals in this regard will be submitted to the General Assembly in line with the decision contained in paragraph 4 of its resolution 54/244". В конце этого пункта добавить предложение следующего содержания: «Конкретные предложения в этой связи будут представлены Генеральной Ассамблее в соответствии с решением, содержащимся в пункте 4 ее резолюции 54/244».
At the end of indicator of achievement (a), add the words "as a result of the support provided by the Secretariat". В конце текста показателя достижения результатов (a) исключить слова «в формате обратной связи» и добавить слова «в связи с поддержкой, оказанной Секретариатом».
Let me add that Somalia should not be judged any differently from the way other countries have been, and are being, judged. Somalia, despite the Somali syndrome, is a Member of the United Nations. Хочу добавить, что не следует оценивать Сомали иначе, чем оценивались и оцениваются другие страны. Сомали, несмотря на сомалийский синдром, является членом Организации Объединенных Наций.
Ms. Higgins said that, while she appreciated the views expressed by the representative of Mexico, she could not add any further comment to a judgment that had been passed. Г-жа Хиггинс говорит, что, хотя она с пониманием относится к мнению, выраженному представителем Мексики, она не может добавить никаких других комментариев к решению, которое было принято.
At the end of the paragraph, add the following sentence: "Furthermore, the Office has the responsibility for coordinating human rights promotion and protection activities throughout the United Nations system and for promoting intra-system cooperation and coordination in this area". В конце пункта добавить следующее предложение: «Кроме того, Управление отвечает за координацию деятельности по поощрению и защите прав человека во всей системе Организации Объединенных Наций и за содействие внутрисистемному сотрудничеству и координации деятельности в данной области».
At the end of the paragraph, add the words "as well as the Charter-based human rights organs, in particular the Commission on Human Rights". В конце пункта добавить слова «а также органов по правам человека, основанных на Уставе, в частности Комиссии по правам человека».
In 1.9.5.2.2, Tunnel category D, add the following in the table, under "When carried in bulk or in tanks": "Class 2: Classification code 1O". Пункт 1.9.5.2.2, "Категория туннелей D": после слов "При перевозке навалом/насыпью или в цистернах" добавить в таблицу следующие слова: "Класс 2: Классификационный код 1O".
c) amend the 1998 Agreement and add sections in Article 4 and 7 to introduce the concept of options and modules and the notification requirements with regard to their disposition. с) внести поправки в Соглашение 1998 года и добавить соответствующие положения в статьи 4 и 7 с целью введения концепции вариантов и модулей, а также требований об уведомлении относительно возможности их использования.
But let me add that, once that is resolved, we will happily welcome them back to the Organization, as we are concerned to see them be able to resume their careers without any inappropriate sanction. Однако я хотел бы добавить, что, как только этот вопрос будет решен, мы вновь с радостью примем их в Организацию, так как мы хотим, чтобы они возобновили свою работу без каких-либо безосновательных санкций.
At the end, add In column (2) of the table in 1.1.3.6.3, for Transport Category 3, insert: "Class 3: UN No. 3473". В конце добавить «В колонке 2 таблицы, содержащейся в пункте 1.1.3.6.3, включить в графу для транспортной категории 3 следующий текст: "Класс 3: Nº ООН 3473"».
In indicator (c), after the words "forced displacement", add the words "in the framework of programmes of voluntary repatriation to the countries of origin". В пункте (с) показателей достижения результатов добавить слова «в рамках программ добровольной репатриации в страны происхождения» после слов «вынужденными переселенцами».
May I add that in 2001 it is expected that the Economic and Social Council will formulate the terms of the contract of solidarity to which we continue to aspire between Africa and the rest of the international community. Я хотел бы добавить, что, как ожидается, в 2001 году Экономический и Социальный Совет разработает проект пакта о солидарности между Африкой и остальными членами международного сообщества, на который мы по-прежнему возлагаем большие надежды.
And, may I add, if India is genuinely concerned about infiltration across the Line of Control, we ask that it agree to a viable mechanism to monitor such infiltration on both sides of the Line. И я хотел бы добавить, что если Индию действительно беспокоят случаи проникновения через линию контроля, то мы обращаемся к ней с просьбой согласиться на создание надежного механизма контроля над такими проникновениями по обе стороны этой линии.
Among them, I would add gender and peacebuilding through the strengthening of the participation of women, as well as the importance of regional approaches in peacebuilding. В частности, я хотел бы добавить к ним гендерную проблематику и миростроительство на основе расширения участия женщин, а также отметить важность региональных подходов к миростроительству.
In the table on page 3 of the model, add a new line: После строки "система охлаждения груза" добавить новую строку
The second point this contribution tries to make is that taking on the challenge of sustainability, while fully recognizing that it is a stepping stone in the development of environmental thought and education, can add a new dimension to environmental education and improve the quality of learning. Второй аспект, выделяемый в настоящем документе, заключается в том, что стремление обеспечить стабильность - признавая при этом, что оно является средством для достижения цели при развитии экологической мысли и просвещения, - может добавить еще одно изменение экологическому просвещению и повысить качество обучения.