Add "production" after "energy" "(energy, production, wastes)". |
Добавить после слова "энергия" слово "производство" |
3.4.1 Add "and general considerations" in the title after "Definitions"; |
3.4.1 После слова "Определение" добавить слова "и общие соображения". |
Add in line 6 after "strengthening of the DPA", the following: "as well as the development architecture..." |
В десятой строке после слов «укрепление Департамента по политическим вопросам» добавить следующие слова: «, а также архитектуры развития.». |
Page 10: Occupational health and safety: Add: encourage those countries that have not signed and or ratified the International Labour Organization conventions relating to chemicals, to do so; |
стр. 12, "Безопасность и гигиена труда" - добавить следующее положение: "Настоятельно призвать те страны, которые еще не сделали этого, подписать и/или ратифицировать конвенции Международной организации труда, касающиеся химических веществ"; |
and b) Add at the end "as well as for substances not in Class 2 listed in Table 3 of packing instruction P200 in 4.1.4.1;". |
6.2.1.2 а) и b) В конце добавить следующие слова: "а также для веществ, не отнесенных к классу 2 и перечисленных в таблице 3 инструкции по упаковке Р200, изложенной в подразделе 4.1.4.1;". |
Add the following sentence at the end of the paragraph: "In carrying out the above activities emphasis will be placed on and solutions proposed for the problems identified in the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States." |
В конце пункта добавить следующее предложение: "При проведении вышеуказанных мероприятий основное внимание будет уделяться рассмотрению и поиску решений проблем, перечисленных в Программе действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств". |
The secretariat is requested to check the terminology of Chapter 8.2. 9.1.0.52.3 Add: Replace in the second sentence "and hold ventilators" by", hold ventilators and containers". |
Секретариату поручено выверить терминологию, используемую в главе 8.2. 9.1.0.52.3 Добавить: «Во втором предложении заменить "и трюмных вентиляторов" на", трюмных вентиляторов и контейнеров"». |
Add a new indicator (a), to read: "The percentage of members of intergovernmental bodies expressing full satisfaction with the quality and timeliness of substantive secretariat services provided to them" |
Добавить новый показатель (a) следующего содержания: «Доля членов межправительственных органов, выразивших полное удовлетворение качеством основного секретариатского обслуживания и сроками его предоставления». |
1.1.3.6.3 Table and following text: Column (2) Transport category 1: Class 5.2: Add a new class to read as follows: "Class 5.2: 3101 to 3104 and 3111 to 3120". |
1.1.3.6.3 Таблица и следующий за ней текст: Колонка 2, транспортная категория 1: Класс 5.2: добавить новый класс следующего содержания: "Класс 5.2: 3101-3104 и 3111-3120". |
Add a new special provision 6XX to 3.3.1 and in column (6) of Table A in 3.2 against the entries for pesticides of Class 6.1 (of classification codes T6 and T7), as follows: |
Добавить нижеследующее новое специальное положение 6ХХ в пункт 3.3.1 и указать его в колонке 6 таблицы А главы 3.2 напротив позиций для пестицидов класса 6.1 (классификационные коды Т6 и Т7): |
1.6.5.1 Add at the end: "and may be issued with a certificate in accordance with the model shown in Appendix B. applicable up to 30 June 2001." |
1.6.5.1 В конце добавить следующие слова: "и они могут иметь свидетельство, соответствующее образцу, приведенному в добавлении В., действующее до 30 июня 2001 года". |
Add a new paragraph 5 reading as follows: "In the cases indicated in paragraphs 1 to 4 of this article, the carrier shall not lose his right to receive the agreed freight charge." |
Добавить новый пункт 5 в следующей редакции: "В случаях, указанных в пунктах 1-4 настоящей статьи, перевозчик не теряет своего права на получение договоренного фрахта". |
To reflect this view in the TIR Handbook, the following comment may be adopted: Add a new comment to Article 17 to read as follows: |
Для отражения этого мнения в Справочнике МДП можно принять следующий комментарий: Добавить новый комментарий к статье 17 следующего содержания: |
Add the following to indicator of achievement (a): "; the number of hits on the United Nations web site, sorted by official language, and the number of radio programmes broadcast, by language". |
В текст описания показателя достижения результатов добавить слова: «; количество посещений веб-сайта Организации Объединенных Наций с разбивкой по официальным языкам и количество вещаний радиопрограмм с разбивкой по языкам». |
(b) Add the following provision to paragraph 10: "Agree to inform the Working Party of the changes, additions or omissions that they intend to introduce when implementing the internationally agreed standards at the national level." |
Ь) Добавить следующее положение в пункт 10: "- соглашаются информировать Рабочую группу об изменениях, добавлениях или изъятиях, которые они намерены применять при осуществлении международно согласованных стандартов на национальном уровне". |
Add a new paragraph 6.3., to read: (content of former Annex 3, Appendix A, paragraph A..) |
Добавить новый пункт 6.3 следующего содержания: (воспроизводит прежний пункт А. добавления А к приложению 3) |
Add the following note in 6.2.3.5.1 after the current note, which should be numbered as Note 1, |
Добавить в пункт 6.2.3.5.1 нижеследующее примечание после существующего примечания, которое следует перенумеровать в примечание 1: |
Add following sentence: ... "such as lack of financial means to acquire it, inappropriateness of PPE for local climatic conditions and an underestimation of the dangers of pesticides" |
Добавить следующее предложение: ... "такие как отсутствие финансовых средств на приобретение, ненадлежащее состояние СИЗ с учетом местных климатических условий и недостаточная оценка опасностей, обусловленных пестицидами". |
Country of birth is relevant for the analysis of international migration (NOTE: Add reference to the discussion of place of birth in relation to internal migration) |
Страна рождения имеет значение для анализа международной миграции (ПРИМЕЧАНИЕ: Добавить ссылку на обсуждение признака "место рождения" применительно к международной миграции). |
(b) Add the following text as a footnote ( ) to the fourth indent of 6.8.2.3.1 ("special construction... applicable to the type;"): |
Ь) Добавить следующую сноску к четвертому подпункту, начинающемуся с тире, пункта 6.8.2.3.1 ("применимые к данному типу специальные положения..."): |
7.1.5.0.1 Add "in column" after "prescribed" |
7.1.5.0.1 После слова "предписаниям" добавить слова "указанным в колонке 12". |
(a) Add, at the end of the second sentence, the following: "and also streamlined and rationalized to avoid unnecessary duplication" (Vienna Programme of Action, para. 1); |
а) После второго предложения следует добавить следующую формулировку: "а также упрощения и рационализации их деятельности для избежания ненужного дублирования в работе" (пункт 1 Венской программы действий); |
Add a new sentence as follows: "The subprogramme also strives to promote and protect democracy and the rule of law and to mobilize against racism and all forms of discrimination." |
добавить следующее новое предложение: «В рамках подпрограммы обеспечивается также поощрение и защита демократии и верховенства закона и мобилизация усилий на борьбу с расизмом и всеми формами дискриминации.»; |
10500 Add at the end of the NOTE at the beginning of the marginal: "If the provisions of marginal 2007 (c) are applied, only paragraph (1) below is applicable". |
10500 В конце ПРИМЕЧАНИЯ в начале маргинального номера добавить следующий текст: "В случае применения положений маргинального номера 2007 с) применяется только пункт (1) ниже". |
Page 13: Information management and dissemination: Add: Ask the secretariat of INFOCAP to implement it in needy countries and encourage African countries to use the Chemical Information Exchange Network (CIEN) effectively. |
стр. 15, "Управление информацией и ее распространение" - добавить следующее положение: "Обратиться к секретариату ИНФОКАП с просьбой обеспечить осуществление в нуждающихся странах и настоятельно рекомендовать африканским странам добиться эффективного использования Сети по обмену информацией о химических веществах (СИЕН)". |