Английский - русский
Перевод слова Add
Вариант перевода Добавить

Примеры в контексте "Add - Добавить"

Примеры: Add - Добавить
Under Work to be undertaken (c), add: "Output expected by 2008-2009: Issuance of a report on the checks carried out by Contracting Parties of driving and rest periods of professional drivers, in order to ensure observance of the provisions of the AETR. добавить: "Результат, ожидаемый к 2008-2009 годам: Публикация доклада о проводимых Договаривающимися Сторонами проверках времени вождения и отдыха профессиональных водителей, с целью обеспечения соблюдения положений ЕСТР.
In the text to be added before Note 1, add the following sentence at the end: "For substances permitted in IBCs, see packing instruction IBC520, and for those permitted in tanks see portable tank instruction T23.". В конце текста, который должен быть включен перед примечанием 1, добавить следующее предложение: "В отношении веществ, разрешенных к перевозке в КСГМГ, см.
In the first sentence, insert the words "regional and" after the words "follow up on the outcomes of the major", and add the words", including those" after the words "and summits". В первом предложении после слов «по выполнению решений крупных» вставить слова «региональных и»; и после слов «встреч на высшем уровне» добавить слова «включая встречи, проводимые».
Now we are going to search for Gustavo Felisberto's key and add it to the keyring of John Doe (just in case you did not notice Gustavo Felisberto is the author this guide:)). Теперь мы попробуем найти ключ Густаво Фелисберто и добавить его в ключевую схему Джона До (на всякий случай, вы не обращайте внимание, что Густаво Фелисберто - человек, пишущий это руководство:)).
If you find no keyword pages or sub-categories that relate to your content, you can suggest and create your own keyword pages or sub-categories that relate to"... adsl..." and then you can add your contextual listings there, free and in real time. Если не находишь страницы с ключевыми словами или подкатегории, относящиеся к текстам на твоей странице, можешь предложить и создать свои собственные страницы с ключевыми словами или подкатегории связанные с"... adsl..." и можешь добавить свои контекстуальные листинги там, бесплатно и в реальное время.
So let me add that I do not claim that things are good in Russia, nor that American and Western policy had much positive effect there, nor that there isn't corruption, misery, and their like in abundance across Russia. Поэтому позвольте мне добавить, что я не утверждаю будто в России все хорошо, или что политика Америки и Запада в целом оказала позитивный эффект, или что в этой стране не существует коррупция, невзгоды и тому подобные явления, которые царствуют в избытке по всей России.
"If a manager asks you to go through her clothes and add some nice pieces, you cannot throw out her entire wardrobe telling her how awful the clothes are." "Если менеджер просит вас просмотреть ее одежду и добавить несколько красивых вещей, вы не можете выбросить весь ее гардероб, сказав ей о том, что ее одежда ужасна".
5.3.2.3.2 For identification number 423, add at the end of the description of the meaning: ", or flammable solid which reacts with water, emitting flammable gases or self-heating solid which reacts with water, emitting flammable gases". 5.3.2.3.2 Для идентификационного номера 423 в конце описания значения добавить "или легковоспламеняющееся твердое вещество, реагирующее с водой с выделением легковоспламеняющихся газов, или самонагревающееся твердое вещество, реагирующее с водой с выделением легковоспламеняющихся газов".
P410 Under "Special packing provisions", add PP83. P504 Delete special provision PP29 and modify PP10 as to read follows: "PP10 For UN Nos 2014 and 3149, the packaging shall be vented". Р410 В раздел "Специальные положения по упаковке" добавить РР83. Р504 Исключить специальное положение РР29 и изменить специальное положение РР10 следующим образом: "РР10 Для Nº ООН 2014 и 3149: тара должна быть снабжена вентиляционными отверстиями".
In expected accomplishment (e), replace the words "peace missions" with the words "peacekeeping operations and peacebuilding activities", and at the end of the paragraph add the words", in accordance with guiding principles of this programme". В формулировке ожидаемого достижения (ё) заменить слова «миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира» словами «операций по поддержанию мира и миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций» и в конце пункта добавить слова «в соответствии с руководящими принципами настоящей программы».
Page 16, section 2.2.1, para. No. 4, line 5: add "in order to utilize universal battery chargers," so that the sentence reads: Страница 16, раздел 2.2.1, пункт 4,строка 5: добавить "с тем, чтобы использовать универсальные зарядные устройства", чтобы это предложение читалось следующим образом:
List any DLDD-relevant 'knowledge-sharing system' at the country level you are aware of, providing an Internet link and estimated number of users per year (add as many rows as necessary) Укажите известные вам «системы совместного использования знаний», которые связаны с проблемами ОДЗЗ, на общегосударственном уровне, дайте интернет-ссылку и примерное число пользователей в год (при необходимости добавить строки)
In paragraph 3, add after "X-raying loads", "using devices to detect overloading," and place the second bracket after "engines or brakes)". В пункте З: добавить после фразы "рентгеновский контроль" фразу "приспособления, позволяющие выявлять факт перегрузки," и закрыть скобку после фразы "тормозов большегрузных транспортных средств)."
You should add that after the poem: 'by the way, how much do you weigh'? Ты должен добавить это в поэму: "Спросить я должен, дорогая, каков твой вес? Иль ты больная?"
In indicator (b), insert the words "assisted by the United Nations Office on Drugs and Crime, upon request," after the word "countries" and add the words "in drug-related cases" at the end of the sentence. В показателе (Ь) после слова «стран» добавить «, которым УНПООН оказывает помощь по их просьбе,» и в конце предложения вставить слова «в вопросах, связанных с наркотиками».
To these we could perhaps add a fourth freedom for the United Nations: freedom from the inertia and narrow political interests that hold us back from really revitalizing and reforming the way we organize our work in this Organization. Быть может, следовало бы добавить к этому четвертую свободу - свободу для Организации Объединенных Наций: свободу от инерции и узких политических интересов, которые мешают нам добиться подлинной активизации и реформирования деятельности этой Организации.
And by the way, if you add the projections for nuclear on here, particularly if you assume that the work many are doing to try to break through to safer and more acceptable, more affordable forms of nuclear, this could change even more dramatically. Кстати, если добавить к этому прогнозы по ядерной энергетике, особенно с учётом работы, проводимой сейчас многими для обеспечения более безопасных, более приемлемых и более дешёвых форм ядерной энергии, то эти прогнозы станут ещё более впечатляющими.
It would be possible to remove the ambiguity by, for example, adding a sentence to guideline 1.2 reading: "Interpretative declaration does not add any rights and obligations to what has already been provided under the treaty." Двусмысленность может быть снята, если добавить, например, в основное положение 1.2 следующее уточнение: "Заявление о толковании не влечет за собой других прав и обязанностей помимо тех, которые предусмотрены договором".
At the end of the paragraph, add and to monitor changes in the external debt situation and to identify innovative approaches and strategies to resolve the difficulties of countries with debt-servicing problems; В конце пункта добавить следующие слова: "и наблюдение за изменениями в ситуации, связанной с внешней задолженностью, и выявление новаторских подходов и стратегий в целях устранения трудностей, стоящих перед странами, сталкивающимися с проблемами обслуживания долга";
And by the way, if you add the projections for nuclear on here, particularly if you assume that the work many are doing to try to break through to safer and more acceptable, more affordable forms of nuclear, this could change even more dramatically. Кстати, если добавить к этому прогнозы по ядерной энергетике, особенно с учётом работы, проводимой сейчас многими для обеспечения более безопасных, более приемлемых и более дешёвых форм ядерной энергии, то эти прогнозы станут ещё более впечатляющими.
In the definition of "Maximum working pressure", add a new sentence between the wording "opening pressure of such safety valves" and the brackets to read: "This "Максимальное рабочее давление" после слов "давление срабатывания этих предохранительных клапанов" добавить новое предложение следующего содержания: "Это требование не применяется к цистернам для перевозки сжатых, сжиженных или растворенных газов класса 2".
In column, add, after each product with "8"in column (5) and "N" in В случае каждого продукта, для которого в колонке 5 указано "8"и в колонке 6 указано "N", добавить "34"в колонку 20.
You can add the player to your friends list, then select that player from your friends list in the Social window and click the Group Invite button. добавить игрока в список друзей, выбрать игрока в списке друзей и нажать кнопку «Приглашение в группу».
'' already has a child and cannot add ''.' ' can accept only one child. уже имеет дочерний объект и не может добавить. может принять только один дочерний объект.
In indicator of achievement (e), after "technical cooperation projects", add "that improve the areas of trade, competition, enterprise development and investment". после слов «проектов технического сотрудничества ЮНКТАД» добавить «, которые призваны содействовать улучшению условий торговли, повышению экономической конкуренции, развитию предпринимательства и улучшению инвестиционного климата».