Английский - русский
Перевод слова Add
Вариант перевода Добавить

Примеры в контексте "Add - Добавить"

Примеры: Add - Добавить
In this century, we must add more layers to what we share in common. В нынешнем веке мы должны добавить больше элементов того, что нас объединяет.
Let me add that, as has been mentioned before, there also needs to be decisive progress as regards the war crimes indictees. Позвольте мне добавить, что, как упоминалось ранее, назрела также необходимость добиться решающего прогресса в вопросе об обвинительных заключениях в связи с военными преступлениями.
Let me also add that our lending programme is only part of our work. Позвольте мне также добавить, что наши программы кредитования являются лишь частью нашей работы.
Let me add that enhancing cooperation with such organizations is one of the priorities for Norwegian efforts in this regard. Позвольте мне добавить, что укрепление сотрудничества с подобными организациями является одним из приоритетов норвежских усилий в этом отношении.
In,), add the following references:. В пункт) добавить следующие стандарты:.
If necessary, the Chair can add a commentary to the report containing its own views on any specific subjects. В случае необходимости руководство может добавить комментарий к докладу, содержащий его собственные мнения по любым конкретным вопросам.
And to the litany of the world's ills, we must now add terrorism. И к этому длинному списку бедствий нашего мира сегодня мы должны добавить терроризм.
At the end of the subparagraph, add the words", in accordance with the guiding principles of this programme". В конце подпункта добавить слова «в соответствии с руководящими принципами настоящий программы».
Let me add that the sanctions regime was made possible because of cooperation. Позвольте мне добавить к этому, что режим санкций стал возможным благодаря сотрудничеству.
In the beginning of paragraph 3 add If applicable с) Добавить в начале пункта З слова «если это применимо»
In paragraph 3 at the beginning add а) В начале пункта З добавить:
In Figure 14, add the following drawing а) На рис. 14 добавить следующее:
1.6.2.5 At the end, add "unless restricted by a specific transitional measure". 1.6.2.5 В конце добавить: "если их эксплуатация не ограничена какой-либо отдельной переходной мерой".
Let me add three points from our national perspective. И позвольте мне добавить три тезиса в нашем национальном ракурсе.
We may add here that those efforts extend to every region of the country. Здесь можно добавить, что эти усилия охватывают все регионы страны.
In note 2, add "including synthetically manufactured products" after "heating oil (light)". 2.2.3.1.1 В примечании 2 добавить "включая синтетически изготовленные продукты" после"(легкого) печного топлива".
Proposal to change text and add table on estimated half-lives Предлагается изменить текст и добавить таблицу с указанием оценочных периодов полураспада.
SP301 In the last sentence, at the end, add", except where special provision 363 applies". СП301 В конце последнего предложения добавить", кроме случаев, когда применяется специальное положение 363".
4.2.2.1 At the end, add "and chemicals under pressure". 4.2.2.1 В конце добавить "и химических продуктов под давлением".
I must add that the United States utterly rejects the wilful and ugly distortion by the Venezuelan delegation of United States policy and posture. Я должна добавить, что Соединенные Штаты полностью отвергают преднамеренное и отвратительное искажение делегацией Венесуэлы политики и позиции Соединенных Штатов.
I may also add that, at times, some members of the international community have unilaterally engaged in military interventions. Могу также добавить, что порой некоторые члены международного сообщества осуществляли такое военное вмешательство в одностороннем порядке.
In special provision 655, add a reference to footnote 4 after "breathing apparatus". Добавить в специальное положение 655 ссылку на сноску 4 после слов "дыхательных аппаратов".
In the second paragraph, fourth line, add "or unloading" before "operation". В четвертой строке второго абзаца добавить "или разгрузке" после "погрузке".
Let me also add in this regard that many delegations from Geneva helped to secure this particular consensual outcome. Позвольте также добавить в этой связи, что многие делегации из Женевы содействовали достижению этого конкретного консенсусного итога.
To that list we must add persistent issues such as transnational organized crime, international terrorism and illicit drug trafficking. К этому списку мы должны добавить непреходящие проблемы, такие как транснациональная организованная преступность, международный терроризм и незаконный оборот наркотиков.