Add the following sentence to the end of the paragraph: "Subsequent cases under the Model Law have confirmed the requirement of ascertainability." |
Добавить следующее предложение в конец пункта: "Требование о возможности установления фактов третьими сторонами было подтверждено и в ряде более поздних судебных решений, вынесенных на основе Типового закона". |
Add as bullet points - 'conformation score', 'grading required' |
Добавить наборные знаки в виде черных кружков - "бальная оценка подтверждения", "сортировка: требуется или не требуется". |
New overall reference: E 011: Kokpek - Kegen - Tyup. E 012: Add Almaty - Kokpek and Chundzha - Koktal sections. |
Началом маршрута определить пункт Кокпек. Новый общий маршрут: Е 011: Кокпек - Кеген - Тюп. Е 012: Добавить участки "Алма-Ата - Кокпек" и "Чунджа - Коктал". |
5.5.2.2 Add The warning sign, as required by this sub-section, shall remain on the wagon, vehicle, container or tank until the following provisions are met: |
5.5.2.2 Добавить следующее: Предупреждающий знак, требуемый в соответствии с настоящим подразделом, должен сохраняться на вагоне, транспортном средстве, контейнере или цистерне до тех пор, пока не будут выполнены следующие условия: |
Add indicator of achievement (b) (v), reading"(v) Increased number of users of the e-subscription system". |
После подпункта (Ь) добавить новый подпункт (с) следующего содержания: |
Add a paragraph 7 reading as follows: Determination of the quantity of the goods on acceptance by the carrier from the shipper and on delivery by the shipper to the consignee shall be effected using the same method. |
Добавить пункт 7 со следующим текстом: Определение количества груза при его приеме перевозчиком от грузоотправителя и выдаче перевозчиком грузополучателю проводится одним и тем же способом. |
Add a new expected accomplishment (c), reading: "Improved methods, tools and techniques to assess efficiency and productivity in key management and service functions". |
Заменить пункт (а) следующим текстом: Добавить новый пункт (с) следующего содержания: |
Groups into which the user will be included can be added or removed with the Add or the Remove button within this dialog (to create new groups go to User and Groups/ Groups see chapter User Groups). |
Кнопки Добавить (Add) и Удалить (Remove) в этом диалоге позволяют добавлять или удалять группы, в которые включены пользователи. Чтобы создать новые группы, откройте Польователи и Группы/Группы (User and Groups/ Groups) - см. |
Add a new indicator (b) to read: "Increased assistance to more countries for the implementation of effective national action-oriented demand reduction strategies in order to achieve measurable results in the reduction of drug abuse". |
Добавить новый показатель достижения результатов (b), гласящий: «iv) Увеличение объема помощи более широкому кругу стран в осуществлении эффективных национальных стратегий сокращения спроса на наркотики с ориентацией на практические действия в целях достижения измеримых результатов в области сокращения масштабов злоупотребления наркотиками». |
Add the following footnote: a ICC, International Computing Centre; JMS, Joint Medical Service; TES, Training and Examinations Section; DPS, Diplomatic Pouch Service; JPS, Joint Purchasing Service. |
Добавить сноску следующего содержания: а МВЦ - Международный вычислительный центр, ОМС - Объединенная медицинская служба, СППЭ - Секция профессиональной подготовки и экзаменов, СДП - Служба дипломатической почты, ОСЗ - Объединенная служба закупок. |
Add functions relating to CDM and joint implementation projects, including transaction processes for the replacement of afforestation and reforestation units under the CDM and changes in the expiry dates of these units |
Ь) добавить функции, касающиеся проектов МЧР и совместного осуществления, включая процессы, связанные с операциями по замене единиц, полученных в результате деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР, и по изменению сроков действия этих единиц; |
Add a new indicator (a) reading: "Satisfaction of the International Law Commission with the services provided". |
Добавить новый показатель (а), гласящий: Добавить новый показатель (а), гласящий: |
Add a new indicator (a), reading: "Increased number of nationals from unrepresented and underrepresented Member States and developing countries in the Secretariat, in particular at senior levels". |
Заменить подпункт (а) следующим текстом: Добавить новый подпункт (а) следующего содержания: Добавить новый подпункт (а) следующего содержания: |
Add a new expected accomplishment (c), reading: "(c) Improvement in the timeliness of the production and distribution of parliamentary documentation in the six official languages of the Organization"; and re-letter the existing entries accordingly. |
Под рубрикой «Ожидаемые достижения» добавить следующий новый пункт (с): Под рубрикой «Показатели достижения результатов» добавить следующий новый показатель: |
At the "Add this website to this zone", write, uncheck the "Require SSL verification for all sites in this zone" checkbox, and click OK. |
Напишите в поле "Add this website to this zone" (добавить этот веб-сайт), отмените выбор строки "Require SSL verification for all sites in this zone" (для всей сайтов в данной области требуется верификация SSL) и щелкните OK. |
1.1.5 Add the following sentence: "The requirements of the standard that do not conflict with ADN shall be applied as specified, including the requirements of any other standard, or part of a standard, referenced within that standard as normative.". |
1.1.5 Добавить предложение следующего содержания: "Требования данного стандарта, не противоречащие ВОПОГ, применяются в указанном порядке, включая требования любого другого стандарта или части какого-либо стандарта, на который (которую) сделана нормативная ссылка в данном стандарте". |
Add a new footnote "6"to read as follows: "6 See 3.4.2.1.1 for details on use of Category 1 sub-categories." |
3.4.5.1 Добавить ссылку на новое примечание 6 в первом квадрате "Класс 1", с правой стороны, следующего содержания: "Класс 16". |
At the beginning of the paragraph, insert View regarding article 3: Add the phrase "or has been previously employed by both" so that it reads: |
В начало пункта следует вставить следующий текст: "Мнение относительно статьи З: следует добавить выражение"либо что они уже использовались ими ранее", с тем чтобы эта статья была изложена следующим образом:" |
i) Add "relevant" before "peacekeeping operations" in line 3; Add "in accordance with the Security Council's resolutions and decisions" after "peacekeeping operations" in line 3. |
добавить в третьей строке после слов «правами человека» слова «, в соответствии с резолюциями и решениями Совета Безопасности». |
Add production and consumption patterns, education and literacy, employment, housing, water sanitation, debt relief and debt swap, trade considerations, displaced and disabled persons |
После слова "опустынивания," добавить следующее: "моделей производства и потребления, просвещения и грамотности, занятости, жилья, водной санитарии, освобождения от долговых обязательств и их замены, торговых соображений, перемещенных лиц и инвалидов" |
Annex 10, paragraph 1.3.1., footnote /, amend to read: Annex 19, Add a new paragraph 1.1.5., to read: "1.1.5. |
Приложение 10, пункт 1.3.1, сноска /, изменить следующим образом: Приложение 19, Добавить новый пункт 1.1.5 следующего содержания: "1.1.5 Функция обеспечения устойчивости транспортного средства |
(b) Add a definition of "peal of a bell", as proposed in paragraph 11, with the following modification: "The term"peal of a bell" means two peals strokes of a bell." |
Ь) добавить определение "звон сигнального колокола", предложенное в пункте 11, со следующим изменением: "Термин"звон сигнального колокола" означает два удара сигнального колокола" (к тексту на русском языке не относится). |
All you have to do is add energy. |
Нужно лишь добавить энергии. |
Add the following terminal: |
Добавить следующий терминал: "Будапешт - Кикётё". |
Add boat, ferry explicitly. |
Добавить в качестве отдельных пунктов водный транспорт, паром. |