| You can also add new patterns, either ones you create yourself, or ones you download from the vast number available online. | Также вы можете добавить новые, созданные вами текстуры, или загрузить их из сети, где они доступны в огромных количествах. |
| You may add some dash curacao or Cointreau in your Old-Fashioned Cocktail (optional). | Опционально можно добавить деш-другой ликера кюрасао или куантро, а может быть даже мараскино. |
| This in è if it can add naturally fibres there are worn-out products I sound day, for example this square and biscuits. . | Это в è, если он может добавить естественно волокна, изношенные продукты я бью день, for example тот самый квадрат и печенье. . |
| One may add matres lectionis when the word could be ambiguous, but surely it is not obligatory. | Можно добавить матрес лекционис, в случае, когда слово может иметь несколько значений, но конечно, это не обязательно. |
| So, I add, if the police intend to use this earring as proof of complicity... | Позвольте добавить, если вы хотите уличить мою подзащитную в участии в заговоре, предупреждаю вас. |
| If you add water to it you get calcium-hydroxide... better known as slaked lime or quicklime. | Если добавить воды, то получается гидроксид кальция... более известный как негашеная известь или "квиклайм". |
| The biggest challenge is to arrange songs, cut those melodies so that they fit well, add keyboards, electronic music elements etc. | Самое сложное впереди - ведь эти сэмплы надо "порезать", сделать аранжировку песен, добавить клавиши, элементы электронной музыки. |
| In relation to this, let us add some comments about the teenage girl Malala Yousafzai, who recently won the 2014 Nobel Peace Prize. | В связи с этим мы хотели бы добавить несколько слов о Малале Юсуфзай, девушке, удостоенной Нобелевской премии мира в 2014 году. |
| At the end, add: "and if special provisions 15 or 18 of chapter 3.3 are complied with". | Во втором предложении добавить 2557 и исключить 3270; в конце добавить следующие слова: "и при условии выполнения специальных положений 15 или, соответственно, 18 главы 3.3". |
| Few words more: If you able add call to extternal function into your file - it's enough. | Подробнее: если в скрипт, управляющий сайтом можно добавить вызов внешней функции - этого будет достаточно. |
| Mighty handy with a monkey wrench too, I might add. | Весьма ловко обращается с разводным ключом, я мог бы добавить. |
| Highest test scores since the state required them, I might add. | Нужно добавить, с лучшим результатом за всё время существования экзамена в штате. |
| This may be a bit thick for an 8-year-old... but I thought we could add it to our library. | Для восьмилетней девочки она, пожалуй, толстовата, но я подумал, добавить в библиотеку не помешает. |
| You can't just add a - Sci-Fi word to a car word and hope it means something. | Нельзя просто добавить слово из научной фантастики к названию детали машины и надеяться, что это что-то значит. |
| We should definitely capitalize on the exposure we're generating and maybe add one of your baby artists to open for y'all. | Мы должны извлечь выгоду из всей поднятой нами шумихи, и может быть добавить одного из твоих начинающих исполнителей на разогрев. |
| And now you can add an arrest and a police record to a list of wonderful things Mr. Chelios has brought to your life. | К этому можно добавить арест и записи о приводе... к целому списку замечательных вещей, которых привез в нашу жизнь мистер Челиос. |
| To that, we must add abject poverty, in which many of our fellow human beings languish. | К этому необходимо добавить крайнюю нищету, в которой прозябают многие люди, такие же, как мы с вами. |
| And to that we add the harmful effects of climate change, which increase the effects of isolation on the landlocked developing countries. | К этому стоит добавить негативные последствия изменения климата, которые только усугубляют изолированность развивающихся стран, не имеющих выхода к морю. |
| To that grisly toll, we must add three victims of the crash of an Ilyushin aircraft into Lake Victoria in March this year. | К этому списку кровавых расправ следует добавить трех жертв катастрофы самолета «Ил», упавшего в озеро Виктория в марте этого года. |
| To these one might add the difficulty of setting up efficient reporting and results-assessment mechanisms, not to mention corrupt practices. | К этому списку можно добавить трудности в деле создания эффективных механизмов отчетности и оценки результатов деятельности, а также различные проявления коррупции. |
| I would add only that I'll roll my sleeves up and do the best job I can for all of us. | Хочу добавить, что я немедленно приступлю к работе и приложу все усилия, чтобы успешно выполнить поставленные передо мной задачи. |
| You could take a cardboard box delivering shoes, you could add water - I developed this for the refugee community - corns, beans and squash and onions. | Вы могли бы взять картонную коробку из под обуви, добавить в неё воды - я разработал эту технологию для лагерей беженцев - кукурузу, бобы, кабачки и лук. |
| At p. 30, "All IFCS participants should", add new sub-bullet: "Promote producer responsibility in sound management of chemicals including in international recycling schemes". | На стр. 35, "Всем участникам МФХБ следует" - добавить новое положение, обозначенное вспомогательной жирной пометкой: "Пропагандировать ответственность производителя в вопросах рационального регулирования химических веществ, в том числе в рамках международных программ рециркуляции". |
| While addressing that issue, let me add that the reconstruction of Afghanistan is one of the major priorities of the ECO member States. | Говоря об этом вопросе, я хотел бы, с вашего позволения, добавить, что восстановление Афганистана является одной из приоритетных задач государств - членов ЭКО. |
| You can now add the alsa use flag to/etc/make.conf to ensure that your applications that support ALSA get built with it. | Теперь, для того чтобы приложения, поддерживающие ALSA, были собраны с поддержкой оной, вам нужно добавить USE-флаг alsa в файл/etc/make.conf. |