| We should add language loss and aggression. | Нужно добавить потерю речи(языка) и агрессию. |
| Then we can add several felony counts, including espionage. | Тогда мы сможем добавить несколько обвинений в тяжких преступлениях, включая шпионаж. |
| We would add, it is morally indefensible. | Мы хотели бы добавить, что это морально не оправданно. |
| There are several ways you can add a download. | Существует несколько способов добавить закачку, вы можете использовать любой из них. |
| Cannot add PageContent while previous partial page is still loading. | Не удается добавить PageContent, пока загрузка предыдущей частичной страницы еще выполняется. |
| Cannot add standard namespace declaration at root element. | Не удается добавить стандартное объявление пространства имен в корневой элемент. |
| Despite my aggressive letter-writing campaign, I might add. | И, должен добавить, это несмотря на мою агрессивную кампанию с письмами от клиентов. |
| I would add one further observation. | К этому мне хотелось бы добавить только одно. |
| But let us also quickly add here that we are political realists. | Однако позвольте нам сразу же здесь добавить, что в политическом плане мы являемся реалистами. |
| Let me add a few remarks. | Я хотел бы добавить всего лишь несколько замечаний. |
| We might add that equally important is staff morale. | Мы могли бы добавить, что столь же важным является моральный дух персонала. |
| Which means no time to edit or add music. | Это значит, нет времени, чтобы изменить или добавить музыку. |
| Falsely imprisoned for decades, I might add, because... | Ложно обвинённый уже больше десятилетия назад, позвольте мне добавить, потому что... |
| Let me add that progress on some national priority programmes should not give rise to complacency. | Позвольте мне добавить, что прогресс, достигнутый в выполнении некоторых приоритетных национальных программ, не должен порождать самоуспокоенность. |
| At the end of the third paragraph add the following text: "(classification certificate)". | В конце третьего абзаца добавить"(классификационное свидетельство)". |
| We must also add the impact of new information technologies on the cohesion and leadership of popular movements. | К этому следует добавить также воздействие новых информационных технологий на сплоченность общественных движений и руководство ими. |
| After the words "Guided by Assembly resolutions 57/300", add "66/233". | После слов «В соответствии с резолюциями 57/300» добавить «, 66/233». |
| At the end of the second sentence, add the words "in particular weapons of mass destruction". | В конце второго предложения добавить слова «, в частности в том, что касается оружия массового уничтожения». |
| In the first sentence, add the word "international" before "peace and security". | В первом предложении добавить слово «международного» перед словами «мира и безопасности». |
| In indicator of achievement (c), add at the end "and/or their national policies". | В показателе достижения результатов (с) добавить в конце «и/или со своей национальной политикой». |
| In the second sentence, after the word "actors", add "especially from civil society". | Во втором предложении после слова «субъектов» добавить «особенно с представителями гражданского общества». |
| After the words "new risk", add "and addressing social vulnerabilities". | После слов «нового риска» добавить «и устранению факторов социальной уязвимости». |
| For all standards, in the column "Applicable", add "Until further notice". | Для всех стандартов добавить "До дальнейшего указания" в колонку "Применяется". |
| 4.1.1.19 At the end, add "and large salvage packagings". | 4.1.1.19 В конце добавить: "и крупногабаритной аварийной тары". |
| 4.1.1.19.1 At the end of the first sentence, add "and in large salvage packagings mentioned in 6.6.5.1.9". | 4.1.1.19.1 В конце первого предложения добавить: "и крупногабаритной аварийной таре, упомянутой в пункте 6.6.5.1.9". |