Английский - русский
Перевод слова Add
Вариант перевода Добавить

Примеры в контексте "Add - Добавить"

Примеры: Add - Добавить
5.4.1 In the title, add at the end: "and related information". 5.4.1 В конце заголовка добавить: "и указываемая в нем информация".
In the last sentence, after the word "development", add the words "including solar energy". В последнем предложении после слова «развития» добавить фразу «включая использование солнечной энергии».
After the word "development", add", including through the relevant frameworks for South-South cooperation". После слова «развития Африки» добавить слова «, в том числе с использованием соответствующих механизмов сотрудничества по линии Юг-Юг».
At the end of expected accomplishment of the Secretariat (c), add the words "and improvement of safe indoor water facilities". В конце подпункта (с) раздела «Ожидаемые достижения Секретариата» добавить следующие слова: «и улучшение безопасного водоснабжения в помещениях».
I would also add that Africa, as a continent with 34 of the 48 least developed countries, will suffer the most. Кроме того, следует добавить, что поскольку в Африке находятся 34 из 48 наименее развитых стран, то наш континент пострадает больше других.
Under Expected accomplishments, after "for the conduct of elections", add "in accordance with the relevant resolutions and decisions". В колонке «Ожидаемые достижения» после слов «в проведении выборов» добавить «согласно соответствующим резолюциям и решениям».
After the amendment to special provision 310 add После поправки к специальному положению 310 добавить:
At the end of the subparagraph add intergovernmental meeting in 2006 on options for a unified treaty body system ( В конце подпункта добавить межправительственное совещание в 2006 году для рассмотрения вариантов создания единой системы договорных органов (
3.2.1 Under description of column 9, add the following text: 3.2.1 К описанию колонки 9 добавить следующий текст:
Let me add that the Karemera and Rwamakuba trials will be twin-tracked and prioritized so as to make up for lost time. Позвольте мне добавить, что судебные процессы в отношении Каремеры и Рвамакубы будут проходить параллельно и на приоритетной основе, чтобы наверстать потерянное время.
Paragraph 6.8.2.1.19, end, add the following text for tank-vehicles (fixed or demountable tanks): В конце пункта 6.8.2.1.19 добавить следующий текст, касающийся автоцистерн (встроенных или съемных цистерн):
"Shell": add the following Note: "Корпус": добавить ПРИМЕЧАНИЕ следующего содержания:
a) At the end of the subparagraph add annual reports to the General Assembly on implementation of the fraud and corruption prevention programme в конце этого подпункта добавить: ежегодные доклады Генеральной Ассамблеи об осуществлении программы по предотвращению мошенничества и коррупции;
Let me also add that this, to a large degree, will depend on the timely finalization of recruitments for the CTED. Позвольте мне также добавить, что в значительной степени это будет зависеть от своевременного набора сотрудников ИДКТК.
Let me add that in all efforts at poverty eradication, special care has to be taken to meet the needs of women and other marginalized and vulnerable groups. Позвольте мне добавить, что в рамках любых усилий по ликвидации нищеты следует уделять особое внимание удовлетворению потребностей женщин и других маргинализованных и уязвимых групп.
Let me add that the credibility and effectiveness of United Nations sanctions regimes might also benefit from greater harmonization of various procedures in place. Я хотел бы добавить, что повышение эффективности режимов санкций Организации Объединенных Наций и доверия к ним может быть достигнуто за счет улучшения согласованности различных существующих процедур.
Under Work to be undertaken, add: Под «Планируемой работой» добавить:
May I add also that this will must be based on a people-centred approach in which people are always at the core of our considerations. Позвольте мне также добавить что эта воля будет основываться на ориентированном на людей подходе, в соответствии с которым люди всегда находятся в центре нашей деятельности.
At the end of operative paragraph 4, add the phrase 'and in southern Sudan by the rebel groups fighting the Government'. В конец пункта 4 постановляющей части добавить слова "и в Южном Судане со стороны повстанческих группировок, участвующих в боевых действиях против правительства".
After zones 2 and 3 add above the freeboard deck and После фразы "плавающих в зонах 2 и 3"добавить следующее: "- выше палубы надводного борта и".
In that connection, I should add that UNAMSIL succeeded because the people of Sierra Leone made it possible for it to succeed. В связи с этим я хотел бы добавить, что МООНСЛ добилась успеха потому, что народ Сьерра-Леоне помогал ей в этом.
Paragraph 2.2., add a new item to read: Пункт 2.2, добавить следующий новый подпункт:
It will contribute to the activities of the Coordinative Council, in accordance with the Geneva agreement, and add a new component of international governance to it. Она будет способствовать деятельности Координационного совета в соответствии с Женевским соглашением и позволит добавить к нему новый компонент международного управления.
Under the paragraph heading add the following text: После заголовка этого пункта добавить текст следующего содержания:
At the end of the article add: В конце статьи добавить следующую фразу: