Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будем

Примеры в контексте "Will - Будем"

Примеры: Will - Будем
There will be a short overlap, but you'll both be under a good 6 to 8 hours. В какой-то момент мы будем оперировать вас параллельно, но вы будете под наркозом от 6 до 8 часов.
'Whatever will we do now? ' "Что мы будем делать сейчас?"
We cannot and will not consult on that either. Мы не можем, и не будем с вами консультироваться
For how much longer will Sir Richard Worsley be tormented in this manner? Сколько мы ещё будем мучить сэра Ричарда таким образом?
Who will we go out with? А с кем мы будем встречаться?
You know why this will go on, Valmir? Знаешь, почему будем продолжать, Валмир?
Now, in this current emergency, it will be to me that Pope Clement looks to... well, keep Christendom together. И теперь, в текущей экстренной ситуации, будем считать, что папа Климент стремится ну, удержать христиан вместе.
We always were English and we always will be English. Мы всегда были англичанами и мы всегда будем англичанами.
What will we do with this one? Что мы будем делать с этим домом?
What will we do if the family finds out? Что будем делать, если хозяева узнают?
I just hope that the three of us, you, myself and Mrs Ruskin will be very happy together. Я просто надеюсь, что мы втроем, вы, я и миссис Раскин, будем очень счастливы вместе.
We are not now, nor will we ever be... a couple. Ни сейчас, ни никогда в будущем не будем... парой.
If we all keep our mouth shut, everyone will think she ran away. Если будем молчать, ...решат, что она сбежала.
That was good, but remember, the real girl will have a head and, hopefully, arms. Неплохо, но помни - у настоящей девушки есть голова и, будем надеятся, руки.
Your signature will help put me on the ballot, make sure we have a real choice at the voting booth. Ваша подпись поможет мне попасть в бюллетень голосования, и мы будем уверены, что у нас есть выбор при голосовании.
We'll be flying at 30,000 feet and it will take roughly 12 hours to get to Berlin. Мы будем лететь на высоте 30000 футов и это займет примерно 12 часов, и мы в Берлине.
Everything will be all right once we get away from parties and our families and we're on our way to Detroit. Всё будет нормально, когда мы будем далеко от бесконечных приёмов И наших семей на пути в Детройт.
Salary with a percent of profits, and a contract that will allow you to buy the second boat from me, as long as we stay partners. Зарплата плюс процент от прибыли и контракт, дающий тебе право выкупить у меня второе судно, пока мы будем партнерами.
And overseeing it all... will be Glee's casting director, Robert ulrich. И за всем этим будем внимательно следить режиссёр по подбору актёров Роберт Ульрич.
By the time we hit 3,000 feet, the bomb will be triggered, we'll be miles away. С момента сброса и пока она достигнет 3000 футов, мы уже будем довольно далеко.
What will we do without you? Что мы будем без тебя делать?
We, of course, will work with local and state police and secret service to provide security. Разумеется, мы будем работать с местной полицией, полицией штата и спецслужбами для обеспечения их безопасности.
Of course, we have struggled and will continue to struggle out of conviction, while paying a high price to fight the scourge of mankind that is drug trafficking. Конечно, мы боролись и будем продолжать бороться исходя из наших убеждений и будем платить дорогой ценой за борьбу против такого проклятия человечества, каким является оборот наркотиков.
It will assess each question on its own merits and place the fundamental principles and spirit of the Charter above the strategic and political interests of large and medium-sized regional Powers. Мы будем оценивать каждый вопрос по достоинству и будем ставить основополагающие принципы и дух Устава выше стратегических и политических интересов крупных и средних региональных держав.
We put a strong emphasis on delivering results in the field, and will continue to call for an even more effective and result-oriented human rights protection system worldwide. Мы уделяем значительное внимание достижению результатов в этой области и будем продолжать высказываться в пользу дальнейшего повышения эффективности и ориентированности на результаты в работе системы защиты прав человека по всему миру.