Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будем

Примеры в контексте "Will - Будем"

Примеры: Will - Будем
We are determined to fulfil our responsibilities as a mature democracy and will continue to insist that every citizen, without exception, comply with the country's laws. Мы готовы выполнить свои обязательства как зрелая демократическая страна и будем и впредь добиваться того, чтобы все граждане без исключения соблюдали законы государства.
Next year, we and our partners will try to build consensus within the European Union, the United Nations and possibly also the Group of Eight. В будущем году вместе с нашими партнерами мы будем стремиться к формированию консенсуса в рамках Европейского союза, Организации Объединенных Наций и, возможно, также «Группы восьми».
For that reason we support, and will continue to support, any initiative taken by the Council designed to address the particular needs of women affected by armed conflict. По этой причине мы поддерживаем и будем поддерживать и впредь любые инициативы, выдвигаемые Советом для рассмотрения конкретных проблем женщин, затронутых вооруженными конфликтами.
That operation, which has support from the European Union, will be crucial to consolidating the ceasefire. Мы будем изучать должным образом условия, в которых может осуществляться операция Организации Объединенных Наций на этой основе.
We in Trinidad and Tobago will continue to work steadfastly in our resolve to improve the experience of childhood for our nation's children. Мы, в Тринидаде и Тобаго, будем и впредь упорно трудиться, полные решимости улучшить для детей нашей страны условия жизни.
The Johannesburg Summit agreed upon a global comprehensive action plan for sustainable development which will help guide our policies and programmes in the coming years. В ходе Йоханнесбургской встречи на высшем уровне был согласован глобальный всеобъемлющий план действий по устойчивому развитию, которым мы будем руководствоваться в процессе осуществления нашей политики и программ в ближайшие годы.
What will historians say of us if we continue to delay? Что скажут о нас историки, если мы будем и дальше медлить?
How long will it be tolerated that these leaders are escaping justice? Как долго мы будем позволять этим лидерам избегать правосудия?
When we debate the extension of UNAMA's mandate, the delegation of Panama will support extending it for 12 months. Когда мы будем обсуждать продление мандата МООНСА, делегация Панамы поддержит его продление на 12 месяцев.
It will surely be the guideline for our work this year and for many years to come. Мы, безусловно, будем руководствоваться этим документом в нашей работе как в этом году, так и в предстоящие годы.
However, unless we demand accountability at the same time, such efforts will not bear maximum fruit. Тем не менее, если мы не будем постоянно настаивать на предоставлении отчетности, эти усилия не принесут значительных результатов.
Mexico believes that this will not be sufficiently guaranteed if we rely solely on the proposed criterion of representativity of the principal legal systems. Мексика убеждена, что это не будет гарантировано в достаточной мере, если мы будем полагаться исключительно на предлагаемый критерий представительства основных юридических систем.
We hope that by the time of the Commission's first anniversary it will have an important impact on the ground. Мы надеемся, что к тому времени, когда мы будем отмечать первую годовщину Комиссии, она будет оказывать серьезное влияние на местах.
I would like to mention once again that 16 January 2002 will mark the tenth anniversary of the historic signing of the El Salvador Peace Agreements. Я хотел бы еще раз упомянуть о том, что 16 января 2002 года мы будем отмечать десятую годовщину исторического подписания Сальвадорских мирных соглашений.
We thank Ambassador Hasmy for his initiative in recommending a system of rotation, which will now determine the future membership of the Bureau. Мы благодарим посла Хасми за инициативу о системе ротации, в соответствии с которой мы будем впредь определять будущий состав Бюро.
Over the next two weeks, Mr. Salim and I, together with our chief mediators, will be in close contact with the parties. В ближайшие две недели мы с гном Салимом и нашими главными посредниками будем тесно взаимодействовать со сторонами.
In order to realise this, use will mainly have to be made of the data from companies' annual accounts. Для решения этой задачи мы будем главным образом использовать данные годовых отчетов компаний.
I believe that the memory of your contribution will remain with us all for a long time to come. Как мне думается, мы еще долго будем хранить в памяти вашу лепту.
We shall be taking the same approach during the fifty-fifth session, and will be stating our Government's positions and concerns throughout the year. Мы займем такой же подход в ходе пятьдесят пятой сессии и будем выражать позиции и обеспокоенность нашего правительства в течение всего года.
We are, and will always be, committed to the United Nations and the principles of mutual support upon which it was founded. Мы всегда были и будем верны делу Организации Объединенных Наций и принципам взаимной поддержки, в соответствии с которыми она была создана.
But, much more, we look forward to - and will work hard to hasten - the happy day of its universality. Но более всего мы с нетерпением ожидаем того счастливого дня - и будем упорно трудиться на благо его скорейшего приближения, - когда она обретет полную универсальность.
We in Jordan will also continue the regional and international efforts we have deployed for decades under the leadership of King Hussein. Мы в Иордании также будем продолжать предпринимать региональные и международные усилия, осуществлявшиеся нами на протяжении десятилетий под руководством короля Хусейна.
I hope that we have been and will continue to be good partners with the rest in the new millennium. Я надеюсь, что мы были, остаемся и будем в новом тысячелетии хорошими партнерами для всех.
Only then will we Rwandans live together in harmony with a single goal - that of building our motherland. И тогда мы, руандийцы, будем жить в согласии с одной целью - воздвижением родины.
The road ahead will not be without its challenges, but I look forward to working hand-in-hand with the Assembly as we advance together. Предстоящий путь будет не без проблем, однако я рассчитываю на то, что мы будем продвигаться по нему в тесном взаимодействии с Генеральной Ассамблеей.