Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будем

Примеры в контексте "Will - Будем"

Примеры: Will - Будем
It will also need the help of the High Representative and of the international community in all its guises. Мы и впредь будем всемерно участвовать в этой работе, помогая в строительстве стабильного и прочного европейского будущего для Боснии и Герцеговины и для всего региона.
Only by using the two biannual conferences and the time between them will we be able to prepare appropriately for a successful 2006 Review Conference. Только если мы будем использовать вышеупомянутые две конференции, проводимые один раз в два года, и время между ними, мы сможем надлежащим образом подготовиться к успешному проведению Конференции по рассмотрению действия в 2006 году.
The appointment of Mr. Hans Haekkerup as Special Representative of the Secretary-General will help to maintain the proper course initiated by Mr. Bernard Kouchner. Назначение г-на Ханса Хеккерупа Специальным представителем Генерального секретаря будет способствовать продолжению того верного курса, который был начат гном Бернаром Кушнером. Уверены в том, что в работе МООНК мы и впредь будем свидетелями аналогичной приверженности и верности делу.
But they will succeed only if we raise our expectations of these organizations, call upon them to act boldly and back them when they do. Но они добьются успеха только в том случае, если мы будем в большей мере рассчитывать на эти организации, призывать их к более решительным действиям и поддерживать, когда они предпринимают такие действия.
We must understand this as a process of creating ideal or normal bodies - those bodies that we desire to inhabit, but almost certainly will not. Мы должны относиться к этому, как к процессу создания идеального или нормального тела - такого, которое мы хотели бы иметь, но почти наверняка никогда не будем.
If we continue on our current path, technological development will be nowhere near significant enough to make non-carbon-based energy sources competitive with fossil fuels on price and effectiveness. Если мы будем продолжать идти по этому пути, технологический прогресс нигде не будет достаточно значителен, чтобы сделать источники энергии, которые работают без выброса углерода, конкурентоспособными по цене и эффективности по сравнению с ископаемым топливом.
We are pleased that it will enter into force in March 1999, and are particularly interested in its full implementation after that date. Мы с удовлетворением отмечаем, что она вступит в силу в марте 1999 года, и после этого мы будем с особым интересом стремиться к ее полному осуществлению.
For now, we can boast that we have addressed 24. There will be 26-we'll file another petition in court, and then again. Тем не менее предыдущий владелец этого здания, точнее - будем говорить арендатор, здание принадлежит городу, хотя и в Федеральной собственности находится, значит Институт охраны труда такого охранного обязательства не имел.
Please note we do have 24 hours cancellation policy, all cancellations or changes to bookings must be received by us by 2pm 24 hour prior arrival otherwise first night accommodation will be charged. Пожалуйста, обратите внимание, все отмены бронирования или изменения условий должны быть получены нами не позже 14.00 за 24 часа до дня Вашего прибытия. В противном случае мы должны будем снять с Вашей кредитной карты стоимость первой ночи пребывания.
Now, obviously, our primary concern is Julia's life, but our KR insurance policy will be invalidated if we don't abide by their directive. А теперь, что очевидно, наша главная забота - сохранность жизни Джулии, но если мы не будем следовать их рекомендациям, наша политика страхования на случай похищения потеряет законную силу.
When history is recorded, our success as leaders will be determined by our stewardship during these turbulent times. Ответ на вопрос о том, останемся ли мы в истории как успешные руководители, зависит от того, как мы будем действовать в это неспокойное время.
We also agree with Mr. Ramos-Horta that excellent relations with other countries in the region will be East Timor's best defence. В заключение Ямайка выражает солидарность с народом Восточного Тимора в их длительной борьбе за самоопределение и с нетерпением ожидает того момента, когда мы будем приветствовать вступление Восточного Тимора в сообщество наций после обретения им независимости в начале будущего года.
Never again will anyone's birthday go uncelebrated. Мы, утки, снова будем чтить договор об интеграции, но только с одним условием!
If resolute and concerted action is not taken against the spread of HIV/AIDS, the human death toll and suffering inflicted will be catastrophic. Однако, если мы будем действовать решительно, то сумеем искупить свою вину. ВИЧ/СПИД представляет угрозу для мировой безопасности и мира, а также для устойчивого развития, поскольку опрокидывает завоевания развития, которых добились страны мира.
If the United States continues to misuse our sincere efforts to resolve the nuclear issue, we would no longer pin hope on the Democratic People's Republic of Korea-United States talks and will counter any pressure to the end. Если Соединенные Штаты будут продолжать злоупотреблять нашими искренними усилиями, направленными на разрешение "ядерного" вопроса, мы более не будем питать надежд в отношении переговоров между Корейской Народно-Демократической Республикой и Соединенными Штатами и до конца будем противостоять любому давлению.
But where will we saw off our pieces from dumbbells? А где мы будем пилить наши...
We hope that this year will also be one of great activity based on direct dialogue with Member States to improve our common activities. Мы надеемся, что этот год будет не менее напряженный, и мы будем продолжать нашу деятельность на основе диалога с государствами-членами, с тем чтобы усовершенствовать нашу коллективную работу.
Let me say, however, that this will be impossible to achieve unless we wake up, change our behaviour, take more binding measures and seek innovative financing. Однако разрешите мне сказать, что достичь такого сокращения мы не сможем, если, наконец, не пробудимся, не изменим нашего поведения, не примем дополнительных мер, имеющих обязательную силу, и не будем вести поиск новаторских механизмов финансирования.
Ms. Arbour will always be remembered as the High Commissioner who brought change and achieved the complex and sensitive establishment of the new Human Rights Council. Мы всегда будем помнить о г-же Арбур как о Верховном комиссаре, который добился реальных изменений в работе и внес вклад в достижение сложной и важной цели создания нового Совета по правам человека.
We welcome the fact that the Secretary-General has addressed both issues indirectly, but we also believe that neither will be properly resolved if we continue to understate the truth. Мы удовлетворены тем, что Генеральный секретарь косвенно затронул оба этих вопроса, однако мы также считаем, что ни один из них не будет должным образом урегулирован, если мы будем закрывать глаза на действительное положение вещей».
The world will be full of Russian duchesses in exile! После революции мы будем богатыми и мир будет переполнен русскими княгинями в изгнании!
Your loud purr will welcome me where we'll laugh and cuddle "в поприветствуешь мен€ громким мурлыканьем мы засмеЄмс€, обнимемс€, и будем всегда свободны."
This event will hopefully contribute significantly to the deliberations in the Commission on Human Rights on the question of the situation of human rights in Myanmar. Хотя это и не входит непосредственного в мой мандат по оказанию добрых услуг, мой Специальный посланник и я призывали и будем и впредь призывать мьянманские власти к сотрудничеству с Генеральным директором Международного бюро труда в Женеве, с тем чтобы способствовать скорейшему урегулированию проблемы принудительного труда.
The President: Forgive me, but I do hope that delegations will try to keep their remarks down to around five minutes. В начале заседания я обратился к выступающим с просьбой быть краткими, и мы не сможем провести интересно эти прения, если мы не будем точными и не сможем обсудить те моменты, которые были подчеркнуты ораторами в начале прений.
Let us follow up on and help the women of Afghanistan; let us not impose on them agendas that will backfire on them if we are not careful. Давайте же будем продолжать начатое дело и окажем помощь женщинам Афганистана; давайте не будем навязывать им повестки дня, которые, в случае если мы не будем осторожными, обернутся в итоге против них.