Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будем

Примеры в контексте "Will - Будем"

Примеры: Will - Будем
will shoot one hostage every hour. Каждый час мы будем расстреливать одного сотрудника посольства.
I fear it will not be swift enough. Боюсь, мы будем недостаточно быстры.
But we can and will protect ourselves from the ravages of this pox. Но мы должны и будем защищаться от тягостей этой чумы.
Where the two of us will live, dear. Где мы будем только вдвоем, дорогая.
(Reinhold) If we still will continue to wait then we have this never happens. (Райнхольд) Если мы ещё дальше будем ждать, то у нас это никогда не получится.
I guess it will just be me and him, then. Я полагаю тогда будем только мы с ним.
The two of us will live our lives and raise a family, like normal people. И мы с тобой будем жить своей жизнью, воспитывать детей, как обычные люди.
And neither will happen if we do nothing right now. Ничего из этого не произойдет, если мы будем бездействовать.
If we continue to do nothing, Seven will die. Если мы так будем ничего не делать, Седьмая умрет.
Some of your parents will be asked to do something for us. Мы будем требовать у ваших родителей сделать что-нибудь для нас.
We'll be together soon, and everything will be as it was. Скоро мы будем вместе, и всё будет, как прежде.
Gabriel will suspect a trap if we're anywhere near Vega. Гавриил заподозрит неладное, если мы будем рядом с Вегой.
When we offer him solemn loyalty, he will save us. Если мы будем мы преданны ему, он спасёт нас.
And let's forget the fact that any moment of true happiness will turn you evil. И давайте не будем забывать тот факт, что получив мгновение истинного счастья, ты станешь злым.
And hopefully, he will walk out. И будем надеяться, что он уйдет.
But it will buy us some time until we find him. Но мы можем выиграть время, пока будем искать его.
The longer we leave it, the harder it will be. Чем дольше мы будем откладывать, тем тяжелее это будет.
That will be of little comfort when we're caught and executed for treason. От этого будет мало пользы когда мы будем пойманы и казнены за измену.
Well, hopefully that will put it to rest. Будем надеяться, что наконец всё успокоится.
And that will most certainly be us, Alejandro. И, скорее всего, это будем мы, Алехандро.
A test will be administered to verify if you're clear of infection. В этих палатках мы и будем брать анализы для выявления зараженных .
It will only cost you your command. Это будем стоить вам вашего положения.
This senseless violence will not be tolerated. Мы не будем терпеть такую жестокость.
This will be your primary residence until we figure out which one you are. Это будем вашим основным местом проживания пока мы не узнаем, кем вы являетесь.
You and your family will be in our prayers tonight. Мы будем молиться сегодня за вас и вашу семью.