| will shoot one hostage every hour. | Каждый час мы будем расстреливать одного сотрудника посольства. |
| I fear it will not be swift enough. | Боюсь, мы будем недостаточно быстры. |
| But we can and will protect ourselves from the ravages of this pox. | Но мы должны и будем защищаться от тягостей этой чумы. |
| Where the two of us will live, dear. | Где мы будем только вдвоем, дорогая. |
| (Reinhold) If we still will continue to wait then we have this never happens. | (Райнхольд) Если мы ещё дальше будем ждать, то у нас это никогда не получится. |
| I guess it will just be me and him, then. | Я полагаю тогда будем только мы с ним. |
| The two of us will live our lives and raise a family, like normal people. | И мы с тобой будем жить своей жизнью, воспитывать детей, как обычные люди. |
| And neither will happen if we do nothing right now. | Ничего из этого не произойдет, если мы будем бездействовать. |
| If we continue to do nothing, Seven will die. | Если мы так будем ничего не делать, Седьмая умрет. |
| Some of your parents will be asked to do something for us. | Мы будем требовать у ваших родителей сделать что-нибудь для нас. |
| We'll be together soon, and everything will be as it was. | Скоро мы будем вместе, и всё будет, как прежде. |
| Gabriel will suspect a trap if we're anywhere near Vega. | Гавриил заподозрит неладное, если мы будем рядом с Вегой. |
| When we offer him solemn loyalty, he will save us. | Если мы будем мы преданны ему, он спасёт нас. |
| And let's forget the fact that any moment of true happiness will turn you evil. | И давайте не будем забывать тот факт, что получив мгновение истинного счастья, ты станешь злым. |
| And hopefully, he will walk out. | И будем надеяться, что он уйдет. |
| But it will buy us some time until we find him. | Но мы можем выиграть время, пока будем искать его. |
| The longer we leave it, the harder it will be. | Чем дольше мы будем откладывать, тем тяжелее это будет. |
| That will be of little comfort when we're caught and executed for treason. | От этого будет мало пользы когда мы будем пойманы и казнены за измену. |
| Well, hopefully that will put it to rest. | Будем надеяться, что наконец всё успокоится. |
| And that will most certainly be us, Alejandro. | И, скорее всего, это будем мы, Алехандро. |
| A test will be administered to verify if you're clear of infection. | В этих палатках мы и будем брать анализы для выявления зараженных . |
| It will only cost you your command. | Это будем стоить вам вашего положения. |
| This senseless violence will not be tolerated. | Мы не будем терпеть такую жестокость. |
| This will be your primary residence until we figure out which one you are. | Это будем вашим основным местом проживания пока мы не узнаем, кем вы являетесь. |
| You and your family will be in our prayers tonight. | Мы будем молиться сегодня за вас и вашу семью. |