Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будем

Примеры в контексте "Will - Будем"

Примеры: Will - Будем
They will continue deliberating into the evening hours. Мы будем держать вас в курсе событий.
And if we stay behind those rocks, no one will see us. И здесь за камнями мы будем в безопасности.
Come Which island will we spend the night on? На каком острове мы будем ночевать?
She may have flaws, but she has teeth and I want the Dominion to know that we can and will defend ourselves, if necessary. У него могут быть изъяны, но есть и зубы. мы можем и будем себя защищать, если потребуется.
No matter how the world may change, we, the Chinese, will never forget them. Что бы ни происходило в мире, мы, китайцы, всегда будем помнить о них.
I'm sure the four of us will still somehow have our children competing against each other. Я уверена, что мы четверо все еще будем как-то конкурировать, имея детей.
We affirm our support for the new Director General of IAEA and will work with him to enhance the Agency's capabilities. Мы вновь заявляем о нашей поддержке нового Генерального директора МАГАТЭ и будем вместе с ним работать в направлении укрепления потенциала Агентства.
The universal periodic review is a novelty that will submit all of us, beginning with the members of the Council, to special scrutiny. Всеобъемлющие периодические обзоры - это то нововведение, благодаря которому все мы, начиная с членов самого Совета, будем подвергнуты особому контролю.
How long do we think each one will take? И как долго мы будем думать, сколько каждый возьмет?
But if we live together, that's how it will always be. Но если мы будем жить вместе, то вот как это будет.
As long as we keep spying on each other, making assumptions, we probably will go to war. Если мы и дальше будем шпионить друг за другом, строить догадки, то можем дойти до войны.
He made all the difference and for that, he will always have my respect and admiration. Ему удалось переломить ситуацию, и за это мы всегда будем помнить его.
And will we share a room? И будем ли мы делить комнату?
If we don't fight now, everything they stood for will die with them. Если мы не будем сражаться, все, за что они стояли, умрет вместе с ними.
So what will happen when we skim round that thing? И что случится, когда мы будем облетать эту штуку?
Someone will come along that I'll like, Когда-нибудь появится тот, кого я полюблю, и мы будем вместе с ним.
Indeed, nearly every process in the Organization will need to be revisited as we seek to eliminate redundant steps and engineer more efficient ways of doing things. В самом деле, надо будет заново проанализировать почти все процедуры в нашей Организации по мере того, как мы будем ликвидировать лишние звенья и внедрять более эффективные методы работы.
If we cannot speak freely and openly on certain matters, it will of course be much more difficult to defeat the disease. Если мы не будем свободно и открыто обсуждать определенные вопросы, то, разумеется, это будет серьезно затруднять борьбу с этим заболеванием.
If we listen and understand, it will be easier to work together with equal dignity and mutual respect, which are building blocks towards effectiveness and results-oriented action. Если мы будем слушать и понимать, тогда нам будет легче работать сообща с чувством равного достоинства и в духе взаимоуважения, которые являются необходимыми элементами для принятия эффективных и ориентированных на конкретные результаты решений.
Our approach will be guided by: В своем подходе мы будем руководствоваться:
To achieve those goals, we in the Republic of Kosovo will continue close cooperation with the European Union, the United States and NATO. А для ее достижения мы, в Республике Косово, будем и впредь тесно сотрудничать с Европейским союзом, Соединенными Штатами и НАТО.
At the end of this General Assembly will we feel that we have improved the world? Будем ли мы ощущать после завершения этой сессии Генеральной Ассамблеи, что нам удалось усовершенствовать мир?
To ensure progress, the review of the state of play that will be undertaken by the meeting in February must be rigorous. В целях обеспечения прогресса на заседании в феврале будущего года мы должны будем провести тщательный обзор хода осуществления принятых обязательств.
For our part, we in the Secretariat will consult with Member States and with other stakeholders to work out detailed administrative and management arrangements for the stand-by Fund. Со своей стороны, мы в Секретариате будем проводить консультации с государствами-членами и с другими заинтересованными сторонами с целью выработки подробных административных и управленческих механизмов работы резервного Фонда.
As a means of constantly expanding that interaction, there will be regular exchanges of information to encourage the promotion of trade and business opportunities between the two regions. В качестве средства постоянного расширения такого взаимодействия мы будем регулярно обмениваться информацией с целью поощрения торговли и деловых возможностей в отношениях между нашими двумя регионами.