| At the same time, Someday Daily will be doing its first internet broadcast. | В это же время мы будем вести вещание. |
| I realize we shall have to consider this very seriously, and it will be bound to affect our final decision. | Мы вынуждены будем принять этот факт к серьёзному рассмотрению при вынесении окончательного решения. |
| It will give me a chance to put the case on the Greshams' behalf. | Будем надеяться, это даст мне шанс защитить интересы Грэшемов. |
| Contact-us and our staff will support you in your travel planning. | Контактировайте нас! Мы будем в вашем полном распоряжении. |
| We have unleashed a wolf upon this world, and if we do not act, he will consume us all. | Мы выпустили волка из клетки который сожрет всех нас, если мы не будем действовать. |
| Alice will see when she decides, and we'll be ready. I could protect you... if you change me. | Элис это увидит... и мы будем готовы - Я смогу вас защитить если изменюсь. |
| A year from now, our names will be beside Masters and Johnson in respected medical journals. | Через год мы будем вместе с Мастерсом и Джонсон будут в медицинских журналах. |
| ~ Okey-doke. ~ Right, will do. | Заметано. Будем держаться оттуда подальше. |
| The androids will be expecting us to make a break for it. | Андроиды полагают, что мы будем прорываться. |
| Also, be quick if you can, because the florist will be here any minute to go over flower options. | Только побыстрее, скоро придёт флорист, и мы будем выбирать цветы. |
| We, together with all our fellow countrymen, will not remain mere onlookers with respect to the serious developments in South Korea. | Мы с нашими соотечественниками не будем спокойно наблюдать за опасным развитием событий в Южной Корее. |
| All proposals and views put forward by delegations on this important topic will be respected and appreciated by our delegation. | Будучи непостоянным членом Совета, мы будем прилагать все усилия на основе достижений прошлого периода. |
| As a Non Governmental Organization, Global Action on Aging will | В качестве неправительственной организации мы будем: |
| The next 24-hour rotation will be split among us, alternating with the Sparrow case. | В следующие сутки мы будем сменять друг друга, поочередно занимаясь делом Спэрроу. |
| Our deal will be honored, Mr. Deacon, as long as this plan of yours is successful. | Мы будем придерживаться уговора, пока ваш план будет работать. |
| We are honoured to receive such a distinguished representative of France in Oslo and will certainly facilitate his service there to the maximum extent possible. | Мы польщены тем, что нам доводится принимать в Осло столь уважаемого представителя Франции, и мы будем в максимально возможной степени облегчать его службу там. |
| Launching a genuine dialogue among cultures and civilizations will be helpful in fostering rapprochement and understanding among peoples, by combating prejudiced viewpoints and narrow-minded perceptions. | Начало подлинного диалога между культурами и цивилизациями поможет укрепить взаимоотношения и взаимопонимание народов, если мы будем вести борьбу с предрассудками и узкими интересами. |
| We shall not now speak of all the matters touched on in the report, but will state our views during the debate on individual agenda items. | В ходе обсуждения пунктов повестки дня Ассамблеи тысячелетия мы будем стремиться высказать свое отношение к ним. |
| You know, with both of our jobs, I'm sure... Gas and insurance will be easy. | Уверена, если мы обе будем работать... платить за топливо и страховку будет проще. |
| Anna, the way things are going, life will be lived in much closer quarters in future. | Анна, судя по тому, как все идет, скоро мы будем жить куда теснее. |
| But I have seen first hand that if we do, they will multiply. | Но я видела своими глазами, что если мы будем обращать внимание, они умножатся. |
| Or will we forever Only be pretending? | Или мы так и будем всю жизнь притоворяться |
| If we lay low for a month or so, by that point, Adrianna will probably be living in South beach... | Если мы будем скрывать наши отношения месяц, к тому времени Адрианна, будет жить на Южном пляже, с Джастином Тимберлейком... |
| Turn Auto Matrix on. (it will allow to get basis matrix). | Включаем Auto Matrix (это позволит получить базовую матрицу, которую мы потом будем править). |
| We hatch them and will in the end be cast off. | Мы их высиживаем, а в результате будем изгнаны . |