We'll be safe there and that man will rescue Dan. |
Мы будем там в безопасности, а тот человек спасет Дэна. |
Let us all hope that peace in Bosnia will finally become a reality. |
Будем надеяться, что мир в Боснии в конечном итоге станет реальностью. |
Hopefully, by next year the fulfilment of this goal will render further references to apartheid in this Hall superfluous. |
Будем надеяться, что достижение этой цели к будущему году прекратит навсегда дальнейшие упоминания об апартеиде в этом зале. |
Lithuania has presented its formal request for membership in that organization and will continue resolutely to seek the fulfilment of this goal. |
Литва представила свою официальную просьбу стать членом этой организации, и мы будем неуклонно стремиться к достижению этой цели. |
A global convulsion will come if we continue to disregard the development imperative. |
Произойдет всеобщее потрясение, если мы будем по-прежнему не принимать во внимание императив развития. |
The Bureau and the Chair will certainly bear that in mind when we consider the programme of work. |
Бюро и Председатель, конечно, учтут это, когда мы будем рассматривать программу работы. |
Let us hope that our inquiry and our report will indeed contribute to that end. |
Будем надеяться, что наше расследование и наш доклад послужат этой цели. |
But the United Nations system will never work if we do not fund it properly. |
Однако Организация Объединенных Наций никогда не будет функционировать, если мы не будем обеспечивать ее адекватными финансами. |
It deserves, and will obtain, our careful consideration. |
Она заслуживает нашего особого внимания, и мы будем его уделять. |
Whether our minds will be conscious, I do not know. |
Будем ли мы в сознании, я не знаю. |
His great contribution will be remembered. |
Мы будем помнить о его большом вкладе. |
I should point out that the rules regarding rights of reply that were invoked yesterday will continue to apply. |
Хотел бы отметить, что мы и далее будем пользоваться теми правилами о праве на ответ, которые упоминались вчера. |
We followed our laws and will continue to do so. |
Мы следуем и впредь будем следовать нашим законам. |
Under the heading of collective security, it will continue to do so. |
Мы будем продолжать делать это в рамках темы "Коллективная безопасность". |
We have already informed them about our intentions and will continue to do so. |
Мы уже информировали их о наших намерениях и будем продолжать делать это. |
In this context, I wish to outline a number of general principles by which our activity in the Security Council will be guided. |
В этом контексте я хотел бы изложить ряд общих принципов, которыми мы будем руководствоваться в Совете Безопасности. |
We are optimistic and will not give up on ourselves. |
Мы оптимисты и будем верны себе. |
We have denounced its resumption from the beginning and will continue to do so. |
Мы осудили это возобновление испытаний с самого начала и будем продолжать делать это. |
Barbados reaffirms its commitment to the ideals of the Charter, which will guide us on this journey. |
Барбадос вновь подтверждает свою приверженность идеалам Устава, которым мы будем руководствоваться на этом пути. |
We take the United Nations seriously, and will actively help build consensus and facilitate agreement. |
Мы серьезно подходим к Организации Объединенных Наций и будем активно содействовать достижению консенсуса и согласия. |
The cooperation of United Nations specialized agencies will be sought to implement a reforestation programme to save the badly damaged environment. |
Мы будем стремиться к сотрудничеству со специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций с целью осуществления программы восстановления лесов для того, чтобы спасти сильно поврежденную экосистему. |
International partnership in the exploration of underground natural resources, such as oil, will be sought. |
Стремиться мы будем и к международному партнерству в разведке залегающих в недрах природных ресурсов, таких, например, как нефть. |
We hope very much that it will be possible to have a single consensus resolution next year. |
Мы очень надеемся, что будем иметь возможность принять одну консенсусную резолюцию в будущем году. |
We submitted our reports recently, and will continue to do so. |
Мы представили недавно наши доклады и будем и впредь делать то же самое. |
Let us hope that the new millennium will see the miracle of international coexistence based on peace, brotherhood and universal well-being. |
Будем же надеяться на то, что в новом тысячелетии произойдет чудо - будет обеспечено международное сосуществование, основанное на мире, братстве и всеобщем благополучии. |