Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будем

Примеры в контексте "Will - Будем"

Примеры: Will - Будем
A collective effort accompanied by serious, creative reflection will be required in order to rectify the situation. Для исправления сложившейся ситуации мы должны будем предпринять коллективные усилия на основе серьезного и творческого подхода.
We are active in supporting prevention, risk reduction and emergency response, and will continue to work to improve the effectiveness and efficiency of humanitarian action. Мы принимаем активное участие в усилиях по предупреждению чрезвычайных ситуаций, уменьшению их опасности и реагированию на них, и будем продолжать работать над повышением эффективности и продуктивности гуманитарной деятельности.
Only in this way will we be ready and prepared to deal with the humanitarian consequences when disaster strikes. Только в этом случае мы будем способны и готовы преодолеть гуманитарные последствия очередного бедствия.
We are fulfilling our responsibilities and will continue to do so. Мы выполняем наши обязательства и будем делать это и впредь.
We have supported, and will continue to support, all ideas and proposals that are consistent with such an approach. Мы поддерживали и будем поддерживать и впредь все идеи и предложения, созвучные такому подходу.
We have supported and will continue to support all proposals that are in keeping with that approach. При этом поддерживали и будем поддерживать впредь все предложения, которые созвучны такому подходу.
We have already provided, and will continue to provide, assistance in good faith to the peace and stability process in Haiti. Мы уже предоставили и будем продолжать предоставлять добровольную помощь Гаити в целях обеспечения в стране мира и стабильности.
We have dealt with this issue with sincerity and will also do that in future. Мы решали и будем и далее решать этот вопрос со всей искренностью.
Those political realities are changing and hopefully will lead to the absence of nuclear weapons in both hemispheres. Но эти политические реальности меняются, и, будем надеяться, эти изменения приведут к исчезновению ядерного оружия в обоих полушариях.
If Belgrade continues to block progress in certain areas, this will not be held against the Provisional Institutions. Если Белград будет продолжать препятствовать достижению прогресса в тех или иных областях, мы не будем винить в этом временные институты.
The crisis will undoubtedly escalate as we get closer to December 2008. Кризис, несомненно, будет нарастать по мере того, как мы будем приближаться к декабрю 2008 года.
Therefore, we dissociate ourselves from the resolution and will not be bound by its provisions. Поэтому мы отмежевываемся от этой резолюции, и мы не будем связаны ее положениями.
If all pursue these goals, it will help us to focus our efforts. Если все мы будем добиваться достижения этих целей, это поможет нам сфокусировать наши усилия.
Next month will mark the first year of the re-engagement of the United Nations in Haiti. В следующем году мы будем отмечать первую годовщину возобновления деятельности Организации Объединенных Наций в Гаити.
The Secretariat will provide the information in response to those questions as we Секретариат предоставит информацию в ответ на эти вопросы по мере того, как мы будем переходить к следующему этапу процесса.
It will continue to stress the importance of this issue. Мы будем и впредь придавать важное значение этому вопросу.
We have supported treatment for these victims in the refugee camps and will continue to assist them as they return to their homeland. Мы оказывали содействие в лечении этих жертв в лагерях беженцев и будем продолжать оказывать им помощь после их возвращения на родину.
We have benefited and will continue to benefit from the programmes of the various bodies and agencies of this body. Мы получаем выгоды и будем и впредь получать их благодаря осуществлению программ различных органов и учреждений нашей Организации.
At the same time, we Germans will be celebrating the tenth anniversary of the restoration of our unity as one State. В то же время мы, немцы, будем праздновать десятую годовщину воссоединения нашего государственного единства.
Doing so will further our progress towards achieving security, stability, development and prosperity for our countries and peoples. Этим мы будем способствовать нашему продвижению вперед по пути к безопасности, стабильности, развитию и процветанию для наших стран и народов.
We have supported and will continue to support this process in all our international activities and contacts. Мы поддержали и будем и впредь поддерживать этот процесс в рамках всех направлений нашей международной деятельности и контактов.
Instead, we Russians will find ourselves trying to avert an impending economic crisis. Вместо этого мы, русские, будем пытаться предотвратить надвигающийся экономический кризис.
We understand the reality of a globalized world and will work hard towards the globalization of justice, development and solidarity. Мы осознаем реальность глобализованного мира и будем напряженно работать в интересах глобализации правосудия, развития и солидарности.
It has also participated actively in the multilateral negotiations, and will continue to support the peace process in its international activities and contacts. Мы также активно участвуем в многосторонних переговорах и будем и впредь поддерживать мирный процесс в своих международных делах и контактах.
Nor will we be silent when the rights of others are denied. И мы также не будем молчать, когда нарушаются права других.