The continued assistance of the Assembly in the endeavours to rid the earth of this menace will be highly appreciated. |
Мы будем признательны Ассамблее за дальнейшую помощь в усилиях по избавлению от этой угрозы. |
His legacy will serve us well in the challenging years ahead. |
Мы будем опираться на его наследие в предстоящие трудные годы. |
We should give the High Commissioner this opportunity, and will keenly await the results of his efforts. |
Мы должны предоставить Верховному комиссару эту возможность и будем с особым интересом ожидать результатов его усилий. |
The opening up of the economy and the expansion of opportunities for all will continue to guide us in pursuing our economic agenda. |
В осуществлении своей экономической программы мы будем и впредь стремиться сделать свою экономику более открытой и расширить возможности для всех. |
Then and only then will we be serving both this Organization's high purpose and the planet's best interests. |
Тогда и лишь тогда мы будем служить как высоким целям Организации, так и наилучшим интересам планеты. |
Guidance from the Council will be very much appreciated. |
Мы будем признательны Совету за его руководство. |
We consider this mission to be of great importance and will not impede it in any way. |
Мы считаем эту миссию крайне важной и не будем ей никоим образом препятствовать. |
And it will continue to grow unless we act together at the multilateral level. |
И эта угроза будет расти, пока мы не будем действовать совместно на многостороннем уровне. |
This will be possible only if we truly respect the multilateral character of that organization. |
Это будет возможно лишь в том случае, если мы будем уважать в полной мере многосторонний характер этой организации. |
His dedication to his work at the United Nations will always be remembered and very much appreciated. |
Мы всегда будем помнить и ценить отличавшую его приверженность работе в Организации Объединенных Наций. |
We have encouraged efforts to make this debate a more substantive event and will continue to do so. |
Мы поощряем усилия, направленные на то, чтобы это обсуждение стало более значительным событием, и мы будем и впредь поступать подобным образом. |
The next 50 years will be painful and exacting as we attempt to ensure that the pitfalls of the past are avoided. |
Следующие 50 лет, когда мы будем стараться избежать ошибок прошлого, будут болезненными и трудными. |
The Chairman: Mr. Pfirter's statement will be of service on Wednesday, when we discuss other weapons of mass destruction. |
Председатель: Выступление г-на Пфиртера будет полезным для нас в среду, когда мы будем обсуждать другие виды оружия массового уничтожения. |
Let us hope that this time it will be for real. |
Будем надеяться, что на этот раз нам это удастся. |
No rebuilding of a decayed infrastructure will be sufficient unless we also pay attention to the urban soul. |
Недостаточно восстановить деградировавшую инфраструктуру, если мы не будем при этом уделять внимания духовным запросам городского населения. |
We have been and will be doing our best to cope with environmental, social and economic problems. |
Мы делали и будем делать все от нас зависящее для решения экологических, социальных и экономических проблем. |
We welcome and will actively explore ideas in this respect, including those aimed at an internationally legally binding instrument. |
Мы приветствуем и будем активно изучать идеи в этой связи, включая идеи, направленные на разработку международного документа, имеющего обязательную юридическую силу. |
Our efforts will continue to be guided by our determination to maximize the practical impact of our contributions. |
В этих усилиях мы будем и далее руководствоваться решимостью сделать наш вклад в максимальной степени практически полезным. |
I myself as well as my Special Representative will continue to support their endeavours. |
Со своей стороны, я, а также мой Специальный представитель будем продолжать поддерживать их начинания. |
We supported - and will continue to support - every initiative that can enable us to move ahead on this issue. |
Мы поддержали - и будем и впредь поддерживать - любые инициативы, позволяющие нам продвигаться вперед в этом вопросе. |
We have played a leading role in the initiative and will continue to work to ensure that our Territories are fully involved. |
Мы сыграли главную роль в рамках этой Инициативы и будем продолжать содействовать полному участию в ней наших территорий. |
They will continue to have our full support. |
Им мы будем по-прежнему оказывать полную поддержку. |
We intend to invite around 1,500 people next year, and will continue to increase the number of trainees substantially in the coming years. |
В следующем году мы намерены пригласить около 1500 человек и в последующие годы будем продолжать существенное увеличение числа студентов. |
We, who sincerely implement the peace accords, have done and will continue to do our part. |
Честно выполняя мирные соглашения, мы несем свою часть обязанностей и будем и далее следовать этим путем. |
Needless to say, as in the past, our significant commitment to Somalia will continue. |
Нет нужды говорить, что мы, как и прежде, будем сохранять твердую приверженность Сомали. |