Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будем

Примеры в контексте "Will - Будем"

Примеры: Will - Будем
They reflect shared values which will guide our policies, individually and collectively, in all organizations and institutions to which we belong. Они являются отражением общих ценностей, которыми мы будем руководствоваться при осуществлении своей политики, индивидуально и коллективно, во всех организациях и институтах, в работе которых мы участвуем.
History will not forgive us if we do not act decisively now. История нас не простит, если мы не будем сейчас решительно действовать.
All possible support for our national efforts in this regard will be greatly appreciated. Мы будем глубоко признательны за любые шаги, направленные на оказание поддержки усилиям, предпринимаемым нашим государством в этой области.
Their meritorious service during their terms of office will always be remembered and appreciated. Мы всегда будем помнить об их прекрасной службе в период их полномочий и высоко ценить ее.
We believe it can contribute to international peace and security, and will continue to work towards the achievement of this goal. Мы считаем, что она может способствовать международному миру и безопасности, и мы будем и впредь работать на благо достижения этой цели.
We have always supported, and will continue to support, international initiatives for those countries. Мы всегда поддерживали и будем поддерживать международные инициативы в интересах этих государств.
Nor will we shirk our responsibility to act in solidarity with other developing countries. Равно как и не будем мы уклоняться от своей обязанности действовать в солидарности с другими развивающимися странами.
Secondly, we Europeans will always be in favour of giving priority to non-military means of safeguarding peace wherever possible. Во-вторых, мы, европейцы, будем всегда выступать за то, чтобы приоритет, по возможности, отдавался невоенным средствам поддержания мира.
We Europeans will seek better international cooperation in the United Nations for the sustainable utilization and protection of the forests. Мы, европейцы, будем стремиться к углублению международного сотрудничества с Организацией Объединенных Наций в интересах обеспечения устойчивого использования и защиты лесов.
We have undertaken our obligations as a State Party and will abide by them. Мы, как сторона Конвенции, взяли на себя соответствующие обязательства, и мы будем их выполнять.
Indeed, the happiness will come when my country graduates from this group. Действительно, мы будем счастливы тогда, когда моя страна покинет эту группу.
As the scourge of narcotics affects every nation on Earth, we must and will work in unison to solve this problem. Поскольку проблема наркотиков затрагивает все страны планеты, мы должны и будем работать вместе в целях решения этой проблемы.
It is probable that this item will remain with us in the future. Мы, вероятно, и в дальнейшем будем работать над этим вопросом.
Our consulate, its staff and myself, will always be targets for their harassment. Наше консульство, сотрудники и я сам всегда будем объектами их преследования.
And it will take us years to work that off. И годами будем эти деньги отрабатывать.
I promise you, that will be us. Я обещаю, это будем мы.
Let us hope that the compassion, cooperation and partnership of the donor community will continue. Будем надеяться на то, что сочувствие, сотрудничество и партнерство со стороны сообщества стран-доноров будет продолжаться и впредь.
During these activities the focus will not be on recrimination. В ходе этих мероприятий мы не будем сосредоточиваться на взаимных обвинениях.
This year will mark the twenty-fifth anniversary of the historic first human landing on the Moon. В этом году мы будем отмечать двадцать пятую годовщину исторической посадки человека на Луну.
We hope that such criteria will be devised before we consider granting observer status to any other non-governmental organization. Мы надеемся, что такие критерии будут разработаны, до того как мы будем рассматривать вопрос о предоставлении статуса наблюдателя какой-либо иной неправительственной организации.
Like the Rio process itself, the Convention will ultimately be judged by its implementation. Как и о самом процессе Рио, так и о Конвенции мы будем судить по конечным результатам.
Hopefully that file will help with the antidote for her. Будем надеяться, этот файл поможет найти антидот для неё.
Hopefully, our Franco will succeed. Будем надеяться, что наш Франко повзрослеет.
Let's hope our children will become as productive as we were. Выпьем! Будем надеяться, что наши дети станут так же счастливы, как и мы.
Proceeding from this, we shall take part in the preparatory activities for international conferences which will address social issues. Исходя из этого мы будем принимать участие в подготовке международных конференций по рассмотрению социальных вопросов.