Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будем

Примеры в контексте "Will - Будем"

Примеры: Will - Будем
But she will be here soon, and I promise we'll be ready to rock. Но она скоро будет, и обещаю, мы будем готовы отжигать.
As we robots become more and more intelligent, our scope and experience will increase. По мере того, как мы, роботы, будем становится все умнее, наш кругозор и жизненный опыт будут расти.
Kaziri will be harmless, so long as we remain apart. "Казири" будет безвреден, пока мы будем порознь.
It is hoped, of course, such situation will not come. Будем надеяться, что этого не случиться.
We'll perform tests on that, and look for material that will hold up better. Мы будем проводить испытания и искать наиболее подходящий материал.
We also will pursue enhanced cooperative programmes in the use of Earth observation satellites to support weather forecasting, environmental monitoring and sustainable development worldwide. Мы также будем реализовывать упроченные кооперационные программы в сфере использования спутников наблюдения Земли для поддержки прогнозирования погоды, мониторинга окружающей среды и устойчивого развития во всем мире.
Projects focusing on medical care, education and human resources development will continue to be undertaken in a proactive manner. Мы будем и впредь активно осуществлять проекты в области медицинского обслуживания, образования и развития людских ресурсов.
These are things that we indeed will remain proud of. И всем этим мы будем и впредь гордиться.
Secondly, efforts will be made to further disseminate knowledge about HIV/AIDS, in particular health advocacy aimed at women and adolescents. Во-вторых, мы будем предпринимать усилия по дальнейшему распространению информации о ВИЧ/СПИДе, в частности в том, что касается защиты здоровья женщин и подростков.
We welcome efforts/We will take steps to promote corporate social responsibility and good corporate governance. Мы приветствуем усилия/мы будем принимать меры в целях поощрения социальной ответственности корпораций и благого корпоративного управления.
We believe in the beneficial effect of women peacekeepers in post-conflict countries and will therefore strive to deploy more women police and military personnel. Мы верим в благотворное воздействие женщин-миротворцев в постконфликтных странах и поэтому будем стремиться к тому, чтобы развертывать больше женщин в составе полицейского и военного контингентов.
Only thus will we have truly cooperative bodies that support the economic development of their members. Только таким образом мы будем располагать органами подлинного сотрудничества, которые поддерживают экономическое развитие своих членов.
Our activity in this regard will be directed to the States of the region of Central and Eastern Europe. В этой области мы будем работать с государствами Центральной и Восточной Европы.
We have offered assistance bilaterally and will continue to explore new areas of assistance with the Government of Timor-Leste. Мы предлагаем двустороннюю помощь и будем и впредь искать новые возможности по оказанию помощи правительству Тимора-Лешти.
We support and will continue to support the efforts of the international coalition conducting counter-terrorism operations in Afghanistan. Мы поддерживаем и будем впредь поддерживать усилия международной коалиции, проводящей антитеррористическую операцию в Афганистане.
Let us hope that in future the spirit of cooperation will prevail. Будем надеяться, что в дальнейшем дух сотрудничества возьмет верх.
Let us hope that the pace of recovery will increase as the necessary structural reforms are being completed. Будем надеяться на то, что темпы восстановления будут ускоряться по мере завершения необходимых структурных реформ.
But that does not mean that our agenda will not give high priority to the settlements issue. Но это не означает, что в своей повестке дня мы не будем отводить видное место проблеме поселений.
Let us hope that, in the years to come, States will sustain this positive trend in the field of information exchange. Так будем же надеяться, что в предстоящие годы государства будут поддерживать эту позитивную тенденцию в сфере информационного обмена.
This topic will be addressed later when we discuss it under the specific item on our agenda. Этот вопрос будет обсуждаться позднее, когда мы будем рассматривать его в рамках конкретного пункта нашей повестки дня.
This will require a clear position, particularly - if I may speak frankly - from the United States of America. Это потребует четкой позиции, особенно - будем говорить откровенно - от Соединенных Штатов Америки.
Let us not pretend that the United Nations will be relevant if we create exclusive spaces. Давайте не будем делать вид, что Организация Объединенных Наций будет релевантной, если мы создадим какие-то исключительные возможности в виде новых мест.
If this course of action is followed, inequality will no longer be the predicament it is today. Если мы будем двигаться по этому пути, проблема неравенства больше не будет стоять с той остротой, с которой она стоит сегодня.
It is my hope that the momentum of Nairobi will be maintained as we move towards Croatia. И я надеюсь, что по мере того как мы будем продвигаться на пути в Хорватию, будет поддерживаться найробийская динамика.
The first act or omission will be referred to as the primary act. Первый случай действия или бездействия мы будем называть первичным актом.