Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будем

Примеры в контексте "Will - Будем"

Примеры: Will - Будем
The Chinese Government is dedicated to promoting early ratification of the Treaty, and will continue to make active efforts towards this end. Китайское правительство привержено поощрению скорейшей ратификации Договора, и мы будем и впредь прилагать активные усилия с этой целью.
If we stick together the voters will return. Если мы будем держаться вместе избиратели вернутся.
Let's hope it will play well in front of the board. 3pm. Будем надеяться, Совет одобрит, и всё пройдёт хорошо.
These inequities are time bombs that will not simply go away if we ignore them. Эта несправедливость является бомбой замедленного действия, которая взорвется, если мы будем продолжать бездействовать.
As we go into the next year, I think their contribution will be appreciated still further. Я думаю, что, когда мы будем готовиться к работе в следующем году, то мы еще больше оценим их вклад.
You, me and Alex will have a separate frequency during this operation. Ты, я и Алекс будем иметь отдельную частоту на этой операции.
A beautiful white sandy beach and drinks with little umbrellas will hopefully stimulate conversation. Прекрасный белоснежный пляж и напитки с маленькими зонтиками будем надеяться, стимулируют общение.
But one will not draw that one. Но ее мы запускать не будем.
What happened to Amelia, Scott, will be with her for the rest of her life. Что случилось к Амелии, Скотт, будем с ней на всю оставшуюся жизнь.
Come on, my dear, Carson and Alfred know more about life than we ever will. Ну же, моя дорогая, Карсон и Альфред знают о жизни больше, чем мы когда-либо будем.
Plus, it will be good for all of us. Вдобавок, мы все будем в выигрыше.
Let's hope my reputation will survive it. Будем надеяться, что моя репутация это выдержит.
Only then will we be able to decide whether your actions were justified. Лишь тогда мы будем в состоянии решить, были ли твои действия оправданы.
Hopefully, someone will see it and call the fire department. Будем надеяться, что кто-то увидит его и позвонит пожарным.
Hopefully, if I take this one out, the other one will back off. Будем надеяться, если я собью этот, другой отступит.
Let's hope the death of the photographer... will put an end to this nightmare. Будем надеятся, что смерть фотографа положит конец его кошмарам.
This will never be spoken of again. Об этом мы никогда упоминать не будем.
Arendelle will still be there while we figure this out. Эренделл никуда не денется, пока мы будем с этим разбираться.
Cursed be those who will not bow as we walk by. Горе тем, кто не кивнет нам в приветствие, когда мы будем проходить мимо.
My Lord, if we behave aggressively and destroy the Imperial troops, the Court will mobilize against Weibo. Мой Господин, если мы будем вести себя агрессивно и уничтожим императорское войско, то Двор пойдет против Вейбо.
But if we do as he says, nothing will happen. Если мы будем слушаться его, думаю, ничего не случится.
We work long hours, but it will cost more. Будем работать сверхурочно, но это обойдётся дороже.
Together will be bigger than ever. Вместе мы будем круче, чем когда-либо.
We'll mourn the departed day in good conscience and with good will ll. Мы будем оплакивать день отъезда в добром здравии и трезвой памяти.
But let's not be so bloodthirsty that just anyone will do. Но давай не будем такими кровожадными.