| The Chinese Government is dedicated to promoting early ratification of the Treaty, and will continue to make active efforts towards this end. | Китайское правительство привержено поощрению скорейшей ратификации Договора, и мы будем и впредь прилагать активные усилия с этой целью. |
| If we stick together the voters will return. | Если мы будем держаться вместе избиратели вернутся. |
| Let's hope it will play well in front of the board. 3pm. | Будем надеяться, Совет одобрит, и всё пройдёт хорошо. |
| These inequities are time bombs that will not simply go away if we ignore them. | Эта несправедливость является бомбой замедленного действия, которая взорвется, если мы будем продолжать бездействовать. |
| As we go into the next year, I think their contribution will be appreciated still further. | Я думаю, что, когда мы будем готовиться к работе в следующем году, то мы еще больше оценим их вклад. |
| You, me and Alex will have a separate frequency during this operation. | Ты, я и Алекс будем иметь отдельную частоту на этой операции. |
| A beautiful white sandy beach and drinks with little umbrellas will hopefully stimulate conversation. | Прекрасный белоснежный пляж и напитки с маленькими зонтиками будем надеяться, стимулируют общение. |
| But one will not draw that one. | Но ее мы запускать не будем. |
| What happened to Amelia, Scott, will be with her for the rest of her life. | Что случилось к Амелии, Скотт, будем с ней на всю оставшуюся жизнь. |
| Come on, my dear, Carson and Alfred know more about life than we ever will. | Ну же, моя дорогая, Карсон и Альфред знают о жизни больше, чем мы когда-либо будем. |
| Plus, it will be good for all of us. | Вдобавок, мы все будем в выигрыше. |
| Let's hope my reputation will survive it. | Будем надеяться, что моя репутация это выдержит. |
| Only then will we be able to decide whether your actions were justified. | Лишь тогда мы будем в состоянии решить, были ли твои действия оправданы. |
| Hopefully, someone will see it and call the fire department. | Будем надеяться, что кто-то увидит его и позвонит пожарным. |
| Hopefully, if I take this one out, the other one will back off. | Будем надеяться, если я собью этот, другой отступит. |
| Let's hope the death of the photographer... will put an end to this nightmare. | Будем надеятся, что смерть фотографа положит конец его кошмарам. |
| This will never be spoken of again. | Об этом мы никогда упоминать не будем. |
| Arendelle will still be there while we figure this out. | Эренделл никуда не денется, пока мы будем с этим разбираться. |
| Cursed be those who will not bow as we walk by. | Горе тем, кто не кивнет нам в приветствие, когда мы будем проходить мимо. |
| My Lord, if we behave aggressively and destroy the Imperial troops, the Court will mobilize against Weibo. | Мой Господин, если мы будем вести себя агрессивно и уничтожим императорское войско, то Двор пойдет против Вейбо. |
| But if we do as he says, nothing will happen. | Если мы будем слушаться его, думаю, ничего не случится. |
| We work long hours, but it will cost more. | Будем работать сверхурочно, но это обойдётся дороже. |
| Together will be bigger than ever. | Вместе мы будем круче, чем когда-либо. |
| We'll mourn the departed day in good conscience and with good will ll. | Мы будем оплакивать день отъезда в добром здравии и трезвой памяти. |
| But let's not be so bloodthirsty that just anyone will do. | Но давай не будем такими кровожадными. |