Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будем

Примеры в контексте "Will - Будем"

Примеры: Will - Будем
Only then will we know the precise short- and long-term measures and remedies needed to tackle the effects of these dangerous weapons. Только тогда мы будем иметь полное представление о краткосрочных и долгосрочных мерах и средствах, необходимых для устранения последствий применения этого опасного оружия.
Our operations will continue from a secondary location, posing a major challenge to the coordination of international humanitarian assistance. Мы будем продолжать свою деятельность из вспомогательного отделения, что создает серьезные трудности для координации усилий по оказанию международной гуманитарной помощи.
Last month, we assumed the chairmanship of the Constituency and will hold that role over the coming two years. В прошлом месяце мы вступили на пост Председателя этой Группы и будем выполнять соответствующие функции на протяжении двух последующих лет.
Accordingly, any help you may be able to extend in this regard will be much appreciated. Соответственно, будем крайне признательны за любую оказанную Вами в этом отношении помощь.
We are actively cooperating in the region, and will continue to do so, to combat transnational crime. Мы активно сотрудничаем со странами региона в борьбе с транснациональной преступностью и будем продолжать такое сотрудничество.
We, Africa, will stand by him. Мы, страны Африки, будем его поддерживать.
Mr. Holkeri will be remembered especially for his extraordinary skills as a mediator. Мы будем особенно помнить г-на Холкери за его незаурядное мастерство посредника.
We have given our full support to the great institutions of which we are members and will continue to do so. Мы оказываем тем значимым учреждениям, членом которых мы являемся, свою всемерную поддержку и впредь будем поступать так же.
We oppose and condemn these measures or laws and their continued application and will do everything to effectively thwart them. Мы против таких мер и законов и их дальнейшего применения, мы осуждаем их и будем делать все, чтобы им эффективно воспрепятствовать.
Your wealth of experience in this field will guide our deliberations to a fruitful outcome. В своей работе ради достижения плодотворных результатов мы будем опираться на Ваш богатый опыт в этой области.
We are keenly aware of the challenges that we face and will continue to face. Мы полностью осознаем проблемы, с которыми мы сталкиваемся и будем сталкиваться.
If we do not recognize and utilize youth assets, the generational cycle of instability, underdevelopment and inequity will continue. Если мы не будем признавать и использовать творческий потенциал молодежи, порочный круг нестабильности, низкого уровня развития и неравенства, которые переходят их поколения в поколение, будет продолжаться.
The more efficient we are in the use of preventive diplomacy, the less need there will be for intervention. Чем эффективнее мы будем применять превентивную дипломатию, тем реже будет возникать необходимость какого-либо вмешательства.
It is already late; to wait even longer will be tragic. Уже сейчас поздно; но если мы будем ждать еще дольше, то это приведет к трагедии.
The continued credibility of the fight will depend above all on taking its focus to where terrorism originates. Дальнейшее доверие к этой борьбе будет зависеть, прежде всего, от того, насколько целенаправленно мы будем действовать в отношении рассадников терроризма.
Unless we act rapidly and effectively, more than 3 billion will suffer water shortages by 2025. Если мы не будем действовать быстро и эффективно, то к 2025 году более 3 миллиардов человек будут страдать от нехватки воды.
If we promote international solidarity, including through the Olympic ideal, all the weapons created by civilization will be rendered superfluous. Давайте же будем крепить международную солидарность с помощью всех имеющихся у нас средств, в том числе с помощью олимпийских идеалов, и тогда все созданное цивилизацией оружие окажется ненужным.
Our discussion here today will be really meaningful only if we seriously and sincerely address those limitations in the developing world. Наше сегодняшнее обсуждение будет осмысленным, только если мы серьезно и искренне будем работать для того, чтобы ликвидировать эти недостатки в развивающемся мире.
We believe in spreading information about human rights and United Nations procedures, which will benefit the Council. Мы будем активно распространять информацию о правах человека и работе Организации Объединенных Наций, что пойдет на пользу Совету.
If we do not act, the Conference will become irrelevant and faces becoming obsolete. Если мы не будем действовать, то Конференция станет беспредметной и рискует устареть.
We in turn will be ready to listen with interest to the statements of others. Мы, в свою очередь, будем готовы с интересом выслушать заявления других.
We have liaised with the Department of Social Welfare Standards and will be working with them on this. Мы установили контакт с Департаментом по стандартам системы социального обеспечения и будем работать с ним в этой области.
The decisions we make will have an impact on the lives of our children and future generations. Решения, которые мы будем принимать, повлияют на жизнь наших детей и будущих поколений.
We have consistently advanced this principle and will continue to do so. Мы последовательно продвигаем этот принцип и будем делать это и впредь.
We have done this for 10 years now and will continue to do so. Мы делаем это уже в течение 10 лет, и будем продолжать такую практику.