Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будем

Примеры в контексте "Will - Будем"

Примеры: Will - Будем
Questions will be asked of both candidates on a rotating basis, with the first candidate given 45 seconds to respond, the second candidate, 30 seconds of rebuttal. Задавать вопросы будем обоим кандидатам попеременно, первому кандидату дается 45 секунд на ответ, второму - 30 секунд на представление контраргументов.
He can still come, and he can still see all those things, except if you dance, maybe that victory lap will be you and me instead of Kirk. Он может прийти, и увидеть все, хотя, если ты согласишься, может, круг почета будем делать мы, а не Кирк.
The use of force alone will not restore security and stability if it is not accompanied by a dialogue leading to national reconciliation incorporating all components of the Afghan people, and if we do not fight corruption and drug trafficking. Только применение силы не обеспечит восстановления безопасности и стабильности, если оно не будет сопровождаться ведущим к национальному примирению диалогом, охватывающим представителей всех слоев афганского населения, и если мы не будем бороться с коррупцией и незаконным оборотом наркотиков.
Our peacekeeping operations and humanitarian and development work in the Sudan will continue in an impartial manner, cooperating in good faith with all partners to further the goal of peace and stability in the country. Наши миротворческие операции, а также гуманитарная деятельность и деятельность по развитию в Судане будут продолжаться беспристрастным образом, и мы будем в духе доброй воли сотрудничать со всеми партнерами для обеспечения мира и стабильности в этой стране.
However, Lebanon's absence does not mean that we shall not discuss the problem, which keeps us all awake and will threaten the security of the region and regional relations, if it continues and, indeed, flares up. Однако отсутствие Ливана не означает, что мы не будем обсуждать проблему, которая не дает нам покоя и угрожает безопасности региона и региональным отношениям, если она не будет устранена или, напротив, обострится.
But our vision will only be achievable if we are able to advance the agenda on non proliferation and disarmament together - not one without the other - and if we work together on reliable verification tools and collective security arrangements. Но наше видение будет достижимо только в том случае, если мы окажемся в состоянии продвигать повестку дня по нераспространению и по разоружению в совокупности - а не одно без другого и если мы будем совместно работать над надежными инструментами проверки и механизмами коллективной безопасности.
We can meet this challenge, but only if we are prepared to face the fact that bombs, guns and landmines will not deter or remove the threat of a tsunami, a hurricane, a flood, a virus, or a water shortage. Мы, конечно, можем принять этот вызов, но только в том случае, если мы будем готовы смотреть в лицо тому обстоятельству, что бомбы, пушки и наземные мины не сдержат и не устранят угрозу цунами, урагана, наводнения, вируса или нехватки воды.
In addition, women's associations engage in consciousness-raising regarding health, and the coming period will see the establishment of a supreme council on women and children, which has been approved by the Council of Ministers. Кроме того, ассоциации женщин ведут работу по повышению осведомленности в вопросах, касающихся охраны здоровья, и в предстоящий период мы будем свидетелями создания Верховного совета по делам женщин и детей, который был одобрен Советом министров.
In this phase, our primary objective is to define, within the Working Group, objectives, principles and terms that will guide our future work and enable us to identify basic principles for future intergovernmental negotiations. На данном этапе наша главная задача заключается в том, чтобы в рамках Рабочей группы определить те цели, принципы и условия, которыми мы будем руководствоваться в своей будущей работе и которые позволят нам разработать основополагающие принципы проведения будущих межправительственных переговоров.
We shall continue to support you in your task, and we believe that under your leadership the Conference will continue to conduct its work in a harmonious and cooperative atmosphere and make positive progress as early as possible. Мы будем и впредь поддерживать вас в вашей миссии, и мы верим, что под вашим руководством наша Конференция будет и впредь вести свою работу в гармоничной и кооперативной атмосфере и как можно скорее добьется позитивного прогресса.
We are aware that as we proceed it will become difficult to programme meetings, given the many commitments that we have in other forums in Geneva and other parts of the world. Мы понимаем, что, по мере того как мы будем прогрессировать, станет труднее программировать совещания с учетом тех многочисленных обязательств, которые мы имеем на других форумах в Женеве и в других частях света.
Producing more food will not, however, reduce hunger if we neglect to think about the political economy of the food systems and if we do not produce and consume in ways that are both more equitable and more sustainable. В то же время производство большего объема продовольствия не уменьшит проблему голода, если мы не будем думать о политических аспектах экономических проблем продовольственных систем и если мы не будет производить и потреблять такими способами, которые являются как более справедливыми, так и более устойчивыми.
We'll be listening to what's going on around you and this earpiece will allow you to hear everything we say. Мы будем слышать, что происходит вокруг тебя и этот наушник позволит тебе слышать все, что мы скажем.
So let us hope that we are as fertile as our mothers... and that our York brothers will come home unharmed. Так что будем надеяться, что мы так же плодородны, как наши матери... и что наши братья-Йорки и вернутся домой целым и невредимым.
We are convinced that, as we receive much-needed assistance, we must envisage a day and time when there will be no need for such assistance because we are all able to stand on our own. Мы убеждены в том, что, получая столь необходимую помощь, мы должны подумать о том дне, когда такая помощь нам более не понадобится, поскольку к тому времени мы все уже будем крепко стоять на своих ногах.
Let them measure us by what they will. Под дудку их не будем мы плясать,
We planned nothing We've never been together never will be Нам нечего вместе делать: мы никогда не были вместе и не будем никогда вместе!
Never have and never will be! Никогда не были и не будем!
It will be just you and me, like roommates, you know? Будем с тобой как бы соседями по комнате, да?
What will we do all three when we'll be dead? Что мы трое будем делать, когда мы все погибнем?
No doubt, there will be rivalry between Dr. FossWell, of the British Museum, and Dr. Schneider, of the Metropolitan Museum of New york. Вне всякого сомнения мы будем свидетелями соперничества между доктором Фосфилом из Британского музея и доктором Шнайдером из музея Метрополитан в Нью-Йорке.
What will we be without the drama, the intrigue, the deception? Какими мы будем без драмы, интриг, обмана?
Dear everyone, don't think it's been easy, but I understand now that we're not and never will be alike. Дорогие мои, не думайте, что это было просто, но сейчас я понимаю, что ни сейчас ни в будущем мы не будем схожи.
For many years now, we have proclaimed that for us Cubans, the historical dilemma is: "Homeland or Death!" From this comes our confidence and our certainty that we are and will continue to be a worthy, sovereign and just people. Уже много лет назад мы провозгласили, что для нас, кубинцев, историческая дилемма выражается формулой: "Родина или смерть!" Так выражается наша уверенность и наша убежденность в том, что мы есть и будем достойным уважения, суверенным и справедливым народом.
Besides, you'll get to know New York and so will I and we'll know more about where we want to live this time next year, when I pick out the condo. Кроме того, ты узнаешь Нью Йорк и я тоже и мы будем знать больше о месте, в котором мы собираемся жить в следующем году, когда я уеду из квартиры.