Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будем

Примеры в контексте "Will - Будем"

Примеры: Will - Будем
Will we draw upon the richness of these shared principles and values as we embark on our efforts today, or will we allow ourselves to be divided by our differences. Будем ли мы опираться на богатство этих общих принципов и ценностей при осуществлении наших сегодняшних усилий или же мы позволим взять верх существующим между нами разногласиям?
Will we be able to maintain a semblance of free will in this mad pursuit into which we are being dragged by the new discoveries in science and technology? Будем ли мы в состоянии сохранять подобие свободной воли в этой безумной погоне, в которую мы втягиваемся благодаря новым открытиям в области науки и техники?
The salmon will be too dry and the flowers Will make you sneeze, and kim will be angry at you Because women get angry at their mothers at their weddings Лосось будем суховат, цветы заставят тебя чихать, а Ким будет на тебя злиться, потому что женщины всегда злятся на своих мам в день свадьбы.
How long will it take to get to our berths? Как долго мы будем идти к причалу?
And pray tell, what will we do up there, on the moon? Объясните мне, что мы там будем делать, на этой Луне?
What will we do if the laser isn't repaired? Что будем делать, если Билл на починит лазер вовремя?
The first and most obvious is the handling of Internet email and so the remainder of this article will cover setting this up before we move on to other tasks in the next part. Первая и наиболее очевидная роль - эта работа с электронной почтой через интернет, поэтому в оставшейся части этой статьи мы будем рассматривать эти настройки, прежде чем перейти к другим задачам в следующей части статьи.
What will we do - sleep all day, take cooking classes together, sit on a couch and watch movies? Что мы будем делать - спать весь день, учиться вместе готовке, сидеть на диване и смотреть фильмы?
We peoples of the South, besides continuing to be the target of unjust condemnatory resolutions, will in the future be subjected to the latent danger of being deprived of our access - won by election - to that body. Мы, народы Юга, помимо того что мы являемся объектом несправедливых осуждающих резолюций, будем подвергаться скрытой угрозе быть лишенными доступа - завоеванного на выборах - в этот орган.
On television they say that if we don't behave well the Turks will come! По телевизору говорят что если мы не будем себя хорошо вести,... то придут турки!
At 0900 hours, Greenwich Mean Time the inaugural flight of Majestic Air will fly over the summit and we'll be there to wave them on! В 9.00 по Гринвичу "Маджестик Эйр" совершит свой первый полет над вершиной и мы будем там, чтобы помахать им рукой!
Father, how long will it take to finish the job here? Отец, долго мы еще здесь будем возиться?
They'll either jam us or trace hank, And once they cut off the power, which they will, We're going to be cut off from all communication. Они либо прижмут нас либо проследят за Хэнком, а если они вырубят напряжение - а они его вырубят - мы будем отрезаны от всех коммуникаций.
And I'm a firm believer, in the field of medicine and especially cancer, that it's going to be a broad platform of technologies that will help us move forward and hopefully help patients in the near-term. И я твердо верю, что в области медицины и особенно онкологии именно широкая платформа технологий, поможет нам двигаться вперед и, будем надеяться, поможет пациентам в ближайшем будущем.
We are a small part of the story of cosmic evolution, and we are going to be responsible for our continued participation in that story, and perhaps SETI will help as well. Мы - лишь малая часть истории космической эволюции, и мы будем ответственны за наше продолжающееся участие в ней, и, возможно, SETI поможет в этом.
Jamil, if we shut down all the power except to the ICU where Dr. Glass is working, how much more time will that give us on the generator? Джамиль, если мы будем использовать генератор только для отделения интенсивной терапии, где работает доктор Гласс, на какое время хватит топлива в генераторе?
Or maybe if we just start acting like it's normal now, it will be. и если мы будем вести себя, что все нормально, так оно и будет.
This is a tough job - we have to serve the entire factory, and if we get behind with our work, then the bosses will be on my back, which I don't need. Это тяжёлая работа, мы должны обслужить всю фабрику, и если мы не будем успевать по работе, мне от начальства достанется, а мне этого не надо.
And will they be fewer if we go down on our knees and beg for peace? И их станет меньше, если мы встанем на колени и будем умолять о мире?
Senator, if we use our vote to block further investigations by the judiciary, what will be left of this country's institutions? Сенатор, если мы будем использовать наши голоса для прекращение расследования дела судом, что останется от институтов этой страны?
I want to tell the Russian people that they will always be welcome in Georgia, as tourists, as students, as businessmen, as journalists or simply as friends, but never as occupation forces. Я хочу сказать россиянам, что мы всегда будем рады видеть их в Грузии в качестве туристов, студентов, деловых людей, журналистов или просто друзей, но никак не в качестве оккупационных сил.
In this undertaking, my delegation assures the Assembly, the Ad Hoc Working Group, which we hope will be set up in due time, and its Chairs, of our full support and cooperation. Моя делегация заверяет Ассамблею в том, что мы будем полностью поддерживать Специальную рабочую группу, которая, мы надеемся, будет создана в свое время, и сотрудничать с ней в этой деятельности.
If we shoot a few hours every night after everybody leaves the building, no one will ever have to know. Мы будем снимать по несколько часов каждую ночь после того как все уходят домой,
And then tomorrow we're picking out wood panels and bathroom fixtures, and then tomorrow night we're going to paint samples on the wall of our house and have a picnic in what will be our dining room. А завтра мы выбираем деревянные панели и сантехнику, и затем вечером мы будем подбирать краску для стен и устроим пикник в нашей будущей столовой.
If we don't fight to make the world a better place, who will? Если не мы будем бороться за то, чтобы сделать мир лучше, то кто?