Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будем

Примеры в контексте "Will - Будем"

Примеры: Will - Будем
And I promise no harm will come to you if you cooperate. Я обещаю, что не причиню вам вреда, если мы будем сотрудничать.
Once we're inside, we'll wake up, everything will be fine. Когда мы будем внутри, мы проснемся Все будет замечательно
This will all be over soon and we'll be back at the shop drinking Barolo. Очень скоро все закончится, и мы снова будем сидеть в ателье и потягивать Бароло.
I'll allow you to use our berths, but we'll take 5% of the grain and the ships will be unloaded by my own men. Я разрешу использовать мои причалы, но мы будем иметь пять процентов зерна, а корабли будут разгружаться моими людьми.
We'll track their power to its source, And there will be a plague upon this city. Мы будем отслеживать их власть к его источнику и на город опустится чума.
"What will we do on Sunday, I wonder?" "Интересно, что мы будем делать в воскресенье?"
How long will we sleep here? Сколько мы ещё тут ночевать будем?
I just think we were meant to be together, even though we never will be. Я думаю, мы просто созданны друг для друга... даже если никогда не будем вместе.
So, to President Petrov, and all of the great things that our great nations will do together. Так, Президент Петров, и все великие вещи что наши великие народы будем делать вместе.
They'll come for the machines... we'll surrender the lease on the factory and that will be it. Они придут для машин... мы будем сдаваться аренды на завод и что будет.
But hopefully it will be all right in ten days from now... when I get operated on by a robot. Но будем надеяться, что через 10 дней всё будет в порядке... когда мне сделают операцию роботом.
No, really, we are going to be the next generation, the ones who will bring this world forward. Правда, мы же будем следующим поколением, теми, кто продвинет мир вперед.
It'll take an hour just to make it over this far, and by that time, the water level will rise, we'll be long gone. Час займет только добраться сюда, а к этому времени уровень воды поднимется, и мы уже будем далеко.
But remember, either Farrah or myself will be with you at all times. Но помните, я или Фарра всегда будем рядом с вами.
Where will we ever be safe? Где мы вообще будем в безопасности?
But I have faith, every faith that it will all come together soon. Но у меня есть вера, сильная вера что скоро все мы будем вместе.
Hopefully, the device will tell us what information the perp was capturing: Будем надеяться, что это устройство покажет нам, какую информацию перехватывал преступник.
Well, if we don't do this job, those same people will die in Moloch's Apocalypse. Ну, если мы не будем делать свое дело, эти же люди умрут от апокалипсиса Молоха.
OK, back-trace the account, follow the money, hopefully it will lead us to whoever kidnapped Walter. Хорошо, отследи счет и денежные переводы, и будем надеяться, что это приведет нас к тому, кто похитил Уолтера.
We'll try to have fun and that will make it less sad. Будем веселиться, чтобы не грустить.
We are going to be owing them for the rest of our lives, and they will control us. Мы будем им должны до конца наших дней, и они будут контролировать нас.
If we go by the rules for a while, our parents will probably shorten our sentence. Если мы, некоторое время, будем следовать правилам, наши родители, вероятно, сократят наш срок.
And for the rest of us, it will be the only history that we know. О другой истории мы, все прочие, знать не будем.
Well, it is to be hoped that Pretty One will do everything she can to keep my poor dear fellow happy. Будем надеяться, куколка приложит все старания для того, чтобы мой бедный мальчик был счастлив.
Well it will be very helpful to our investigation to know exactly what's been removed. Расследованию крайне поможет, если мы будем знать, что именно украли.