Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будем

Примеры в контексте "Will - Будем"

Примеры: Will - Будем
You're not as good as I am and never will be. Nature was against it from the start. Мы никогда не будем ровней, сама природа против этого.
This time, the last scene of the movie will be fimed there. Здесь мы будем снимать последнюю сцену фильма.
We, of course, will keep you updated on any late-breaking developments as this tragic story unfolds. Разумеется, мы будем держать вас в курсе новостей.
I save the image under an appropriate name: it will be the base of my work with the AKVIS Sketch plug-in. Сохраним полученное изображение, дальше уже будем работать именно с ним.
The three of us will be the only ones with operational knowledge. Только мы трое будем обладать оперативными данными.
It won't be long and then we'll be married and everybody will be happy. Через минуту станем родственниками и все будем счастливы.
I shall confer with him on the safety and conduct of the expedition but immediate authority will rest with him. Мы будем совещаться по вопросам безопасности экспедиции,... но право отдавать приказы - за ним.
We hope that you find the information useful for your business and will be happy if, in turn, that will lead to mutually beneficial cooperation with our company. Надеемся, что наша страница окажет полезную помощь в развитии Вашего бизнеса, и будем рады, если её посещение станет поводом для Вашего взаимовыгодного сотрудничества с нашей компанией.
Just remember, in five weeks' time, this will all be over, we'll be together, the Hamptons will just be a distant memory, and we'll never see any of these people ever again. Просто помни, через пять недель всё закончится, мы будем вместе, Хэмптонс останется в далёких воспоминаниях, и мы больше никогда не увидим этих людей.
But the facial contour, its softness, and her well-proportioned nose will be supplied by the Lemnian Athena of Phidias, who will also furnish the meeting of the lips and the neck, taken from the Amazon. А весь очерк лица, его мягкость и соразмерный нос - должны быть от «Лемнийской Афины» Фидия, которому мы также будем обязаны губам и шее, которую следует взять от «Амазонки» .
Failure to do so, or insistence on non-reforms such as partial measures, will not only serve to reinforce the status quo, but will also do harm to the integrity and efficiency of the Council and undermine our collective efforts. Если мы этого не сделаем или будем настаивать на полумерах, таких, как частичные изменения, это не только еще более упрочит существующее положение вещей, но и нанесет ущерб целостности и действенности Совета и подорвет наши коллективные усилия.
Stability and prosperity of the world will become possible only if we never stop looking for ways to improve them. Croatia will continue to use its best efforts to preserve the positive trends in its general achievements and to contribute to European and world stability. Хорватия верит в потенциальные возможности Организации Объединенных Наций и считает, что она станет поистине эффективной, если мы, государства-члены, будем выполнять свои обязательства перед ней. Хорватия готова работать вместе со всеми международными субъектами в поисках правильных ответов на те вопросы, которые возникнут перед нами.
Both we and the East Timorese will continue to learn in what will be, without doubt, the most complex, yet the most rewarding, chapter of this unprecedented mission. И мы, и восточнотиморцы будем по-прежнему извлекать уроки в течение, возможно, наиболее сложного, но и наиболее полезного этапа этой беспрецедентной миссии.
In this first article this will be an Exchange Server 2007 and in the second it will be an Exchange Server 2003. В этой первой статье мы будем использовать Exchange Server 2007, а во второй - Exchange Server 2003.
Doctors, nurses, lab assistants of anti-TB institutions and general medical network will have an opportunity to participate in workshops on modern methods of prevention, diagnosis and treatment of tuberculosis. International experts will be invited to train national specialists in phthisiology. Европейский Союз и Беларусь активно сотрудничают по многим направлениям, представляющим взаимный интерес, - отметил Временный Поверенный в делах Представительства Европейской комиссии в Республике Беларусь Жан-Эрик Хольцапфель, - Мы будем рады расширить этот список, включив в него сотрудничество по вопросам прав человека и отправления правосудия.
The longer we wait, the more difficult it will be to conduct them and the more likely that they will turn on the wrong sets of issues. Чем дольше мы будем ждать, тем труднее их будет провести и тем вероятнее, что их сведут не к тем вопросам.
Unless proper and timely attention is paid to reconciliation, rehabilitation, reconstruction and development, countries will slip back into the horrors of war, and the efforts of the humanitarian community - often at great peril for humanitarian workers, I should add - will be lost. Если мы не будем уделять должного и своевременного внимания примирению, реабилитации, реконструкции и развитию, то страны вновь сползут в ужасную пропасть войны, а усилия гуманитарных организаций, сотрудники которых, позвольте добавить, зачастую сталкиваются с огромными опасностями, будут перечеркнуты.
The new Commissioner, Kevin Carty from Ireland, will take up his post in the next few weeks, and we look forward to welcoming him, and he and his mission will continue to have my full and total support. Новый Комиссар Кевин Карти из Ирландии приступит к выполнению своих обязанностей в ближайшие несколько недель, и мы надеемся, что будем приветствовать его, и он, и его миссия будут и впредь пользоваться моей полной и безоговорочной поддержкой.
If we follow this path, not only will the Millennium Development Goals go unmet, but other internationally agreed development goals will also elude us. Если мы будем продолжать двигаться по этому пути, то нам не только не удастся достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, но и согласованные на международном уровне цели в области развития также останутся несбыточной мечтой.
[grunts] Yes, they will, dearie, because I won't be on your side. Пригласят, дорогуша, потому что мы будем порознь.
And when we do, there will be enough light for both of us to shine. И тогда мы не будем больше затмевать друг друга.
They too will happyly pay 1000 "marbles" to pass. С них тоже будем брать по 1000 франков.
Listen, myself and several other officers will be close by. Я и мои люди будем неподалёку.
We are currently running a modified Gentoo image on a few computers in one of our Computer Science labs and will turn more on as we work out the wrinkles. Сейчас мы используем модифицированный образ Gentoo на нескольких компьютерах в нашей Computer Science labs и будем увеличивать их количество.
We respect your privacy and will never sell, give away, or make available any information that is supplied to us by our customers. Мы уважаем Вашу конфеденциальность и никогда не будем продавать или делать доступной любую информацию, предоставленную нашими клиентами.