Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будем

Примеры в контексте "Will - Будем"

Примеры: Will - Будем
Autocratic governments and criminal organizations undoubtedly will, but let's not join them. Вне всякого сомнения, что диктатуры и криминальные структуры этим воспользуются, но давайте не будем им уподобляться.
Forceful and undemocratic changes of Governments will no longer be overlooked or tolerated. Мы больше не будем мириться с насильственными или недемократическими сменами правительств.
Comments or questions by the members of the Security Council will be highly appreciated. Мы будем искренне признательны за комментарии или вопросы членов Совета Безопасности. Председатель: Я благодарю Председателя Мёсе за его доклад.
Yet the needed technology will not be ready in terms of scalability or stability. Однако нужные технологии не будут готовы, если мы будем рассуждать о масштабности и стабильности.
But neither will we shrink from any time it must be faced. Мы не можем уменьшит риск, он снова появится, но мы будем стараться.
Let's hope this bond will continue far into the future. Будем надеяться, что эта связь продлится ещё долгое время.
Hopefully your stay here will be short. Будем наедяться, долго ты здесь не задержишься.
It will be to serotonin what Milton Hershey was to chocolate. В серотонине мы будем тем же, что и Милтон Херши для шоколада.
Hopefully they will be unable to do so. Будем надеяться, им это не удастся.
However, even crippled she will still be dangerous, like a wounded beast. Однако, даже в покалеченном виде мы будем страшны как раненые звери.
Domain registrars who ever suspended any pharmacy domains will be posted here. В комментариях к этому посту мы будем добавлять список регистраторов, с которыми когда-либо возникали проблемы.
And pay her way through college, Which will hopefully lessen the sting. Она собирается заработать много денег и сама заплатить за выбранный колледж, который, будем надеяться, не занимается надувательством.
But no section of Ukraine is our enemy and none will be treated that way. Но ни одна часть Украины не враждебна по отношению к нам, и мы ни с кем не будем обращаться как с врагами.
Because me and my 20yearold girlfriend will be a little bit preoccupied. Ну я в общем-то не против, потому что мы с моей 20-летней девушкой как раз будем немножко заняты.
I'm not sure how long this amnesia will last. Мы будем стараться изо всех сил, чтобы помочь ему восстановить память.
This is what it will look like, fingers crossed, NYU willing. Вот так эта схема должна выглядеть в Нью-Йорке - будем надеяться - если все пойдет по плану.
We are waiting for your comments that will help us develop it further. Мы будем рады если эта информация будет для Вас полезной и поможет в выборе оборудования для Вашей системы отопления.
Should more persons occupy the accommodation then is described above an additional charge will be made. Если в квартире будет проживать большее кол-во людей, чем это предусмотрено нами, то мы будем вынуждены брать дополнительную плату.
A threat in our own backyard will not be tolerated. Мы не будем молча смотреть на угрозу, возникающую у нас под носом.
As we nurture the natural environment, its abundance will give us back even more. По мере того как мы будем инвестировать в окружающую среду, ее разнообразие будет воздавать нам все больше и больше.
Hopefully, SORT will reach them. Будем надеяться, что отряд быстрого реагирования их достанет.
I really think staying open later will help us stay competitive. Мне кажется, если продлить часы работы, мы не будем так уступать конкурентам.
And mom will complete our little family. И как только мы образуем семью, во главе стола будем сажать маму.
Whether we travel on trails, through hidden places or uphill or downhill, people will stare. Если мы будем ехать по проселочным, через скрытые места, подъемы и спуски, на нас никто не будет обращать внимание.
But if we burden it with both tasks, it will fracture and do neither. Но если мы будем использовать его для обеих задач, то он не выдержит нагрузки, и мы не решим ни одной из них.