Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будем

Примеры в контексте "Will - Будем"

Примеры: Will - Будем
If we are using more renewable energy in the real world, if we are being more efficient with the energy here, running our energy mix in a cleaner way, there will be no financial reason to go and exploit Antarctica. Если мы будем больше использовать возобновляемую энергию, если мы будем более эффективно расходовать энергию, используя более экологичные источники, нам не будет выгодно эксплуатировать Антарктику.
This will be obtained through suitable initiatives such as bill boarding along the main roads, in the airports, and in the other places, or through our presence in the specialized press, and in the trade fairs of Italian products. Для этого мы будем предпринимать все необходимые действия, такие как реклама на улицах, в аэропортах, и в других местах, а также мы будем рекламировать наш сайт в печатных изданиях, и на различных выставках итальянской продукции.
Rescue us from this town, whose people are oppressors; and raise for us from Thee one who will protect; and raise for us from Thee one who will help! "" Восьмое благословение: «Исцеление» (Рефуа): Пошли нам, Господи, здравие, - и мы будем здравы; помоги нам - и мы будем обеспечены, ибо Ты - наша Слава.
If my Lord has revealed to me His will and bestowed on me His grace, to which you are blind, can we compel you to accept it against your will'"; "You have your religion and I have mine". Размыслили ли вы, если я имею ясное знамение от моего Господа и даровал он мне милость от Себя, пред которой вы слепы, неужели мы будем ее навязывать вам, раз она вам ненавистна?
When there will be tens of thousands of boys wanting to go and pray at the Temple Mount, then we won't be considered crazies anymore, but, as they say, "the norm." Когда десятки тысяч парней, ожидают молитвы на Храмовой Горе, мы больше не будем безумцами, будем, как они говорят, «нормальными».
We two, my lord, will guard your person while you take your rest, and watch your safety. Государь, вы можете здесь отдохнуть спокойно, А мы вдвоем вас будем охранять
We have also contributed some £70 million - roughly $125 million - over three years towards counter-narcotics and £52 million - roughly $95 million - over three years towards security sector reform. Clearly, what others can do in further contributions will be welcome. Мы также внесли взнос в размере около 70 млн. фунтов стерлингов - приблизительно 125 млн. долл. Естественно, что мы будем приветствовать предоставление средств другими странами в будущем.
We have some homework to do in thinking about the next stage of further reductions: how will we go about verifying the elimination of non-deployed systems, such as warheads held in storage facilities? Нам предстоит серьезно поразмыслить на досуге о следующем этапе дальнейших сокращений: как мы будем подходить к контролю над уничтожением неразвернутых систем, таких как боезаряды, находящиеся на складских объектах?
She's always wanted me to be a recording artist, and she's always said to me, Me and your granddad will be there at your first concert, and I just hope that they're watching me. Она всегда хотела, чтобы я стал записываемым артистом она всегда говорила, "Я и твой дедушка будем там, на твоем первом концерте".
And she'll scream for you to "Come on and help me," but no sound will come out. Так что... как только явится шериф, ищущий свою тачку, что мы будем делать?
This time, I want us all to sing... because maybe, if we all sing together with all our hearts... our voices will rise up out of this chapel... out of this building... up into the heavens. В этот раз пусть поют все. Возможно, если мы будем петь все вместе, дружно,... тогда наши голоса смогут вырваться из этой часовни и поднимутся к небесам.
And I believe that the decades ahead of us now will be to a greater or lesser extent turbulent the more or less we are able to achieve that aim: to bring governance to the global space. И я считаю, что последующие десятилетия будут тем более или менее беспокойными, чем более или менее мы будем близки к цели наладить руководство мировым пространством.
So the OMEGA system will be part of this type of anoutcome, and that when we're finished using it in the marineenvironment, we'll be using it, hopefully, on fields. Таким образом, система Омега станет частью подобногопроекта, и когда мы закончим использовать пластик в морской среде, мы будем использовать его, надеюсь, на полях.
And we hack table lamps and webcams, into plumbing fixtures and we assemble that into a floating robot that will be slowly moving through water and through the plastic that we have there - and this is the image that we get in the robot. Мы переделываем настольные лампы и веб-камеры в сантехоборудование и собираем из этого робота, который будет медленно плавать среди нашего пластика, и от робота мы будем получать изображение.
If elected to the Human Rights Council, the United Kingdom will continue to strive for enhanced promotion and protection of human rights, and for further cooperation on human rights among all Member States of the United Nations and across the United Nations system. Мы будем продолжать борьбу против изоляции и дискриминации в рамках наших программ в области развития и обеспечивать равные права для всех. Соединенное Королевство будет продолжать стремиться к наивысшим стандартам в деле поощрения и защиты прав человека.
Would we consider accepting the Indonesian proposal for the third line, to read as follows: "methods of the Commission will be considered in plenary at its 2006 substantive session", with the"(s)" deleted? Будем ли мы рассматривать вопрос о том, чтобы принять предложение Индонезии по поводу третьей строки, которая звучала бы следующим образом: «методы работы Комиссии будут рассматриваться на пленарном заседании на ее основной сессии 2006 года», - а окончание множественного числа было бы удалено?
I think they will require future assistance, and we stand ready to support the United Nations until the transfer of the administration to a new East Timorese government, and to support the future East Timorese government. Думаю, что в будущем потребуется дополнительная помощь, и мы готовы поддерживать Организацию Объединенных Наций до тех пор, пока управление не будет передано новому правительству Восточного Тимора, а в будущем будем помогать правительству Восточного Тимора.
The next 5th Annual CIS Coal Summit is scheduled to take place in Moscow in June 2010 and we look forward to seeing you at this event when, hopefully, the Russian economy will show some significant signs of recovery! Следующий - Пятый Ежегодный Саммит «УГОЛЬ СНГ» состоится в Москве, в июне 2010 года. Мы будем рады видеть Вас на этом мероприятии, которое, скорее всего, пройдет уже на фоне восстановления российской горнодобывающей индустрии!
In 68 countries with data, the poorest young women are projected to achieve universal literacy only in 2072.4 UNESCO will therefore continue to strengthen advocacy for the education of girls and women, build strategic partnerships, fund-raise and implement targeted programmes for girls and women. Поэтому ЮНЕСКО в дальнейшем будем еще более активно выступать в защиту образования девочек и женщин, формировать стратегические партнерства, собирать средства и проводить целенаправленные программы для девочек и женщин.
You can start this Monday night at Sharkey's on Passyunk, South Philly, where me and the rest of my Eagle brothers will bewatching us crush theMidgets and take the Eastern Crown! Начать можешь с понедельника на Шэрки, Пассиэнк, юг Филадельфии, где я с остальными братьями-орлами будем смотреть, как мы разносим "клопов" и берем корону Востока! Понял?
We keep things lean and tight in terms of operating costs on this FunSpace, when we go to open FunSpace Yonkers the... the... all the operating costs of the second facility will be covered by the flagship. На операционные расходы этого центра будем тратить не много, когда мы откроем филиал в Йонкерсе... все операционные расходы филиала будут покрывать доходы от основного центра.
The pups will be taken to the female and rubbed with peat so they don't smell strange. Возьмем Щенков к их матери Будем тереть их торфом так что для их матери, они не будут пахнуть странно
People will want to launch a signal in that direction, to talk to them or something, and he said, Supposing all they're doing on that distant planet Если у нас есть природная склонность быть злыми, то мы будем злыми, так или иначе, и мы не можем с этим ничего поделать.
What kind of review of the history of the Disarmament Commission will be in front of us so that we can make the kind of analysis that a true and serious discussion of revitalization calls for? Каким обзором истории Комиссии по разоружению мы будем располагать, чтобы провести такой анализ, который требуется для проведения подлинной и серьезного обсуждения проблемы активизации работы?
And I believe that the decades ahead of us now will be to a greater or lesser extent turbulent the more or less we are able to achieve that aim: to bring governance to the global space. И я считаю, что последующие десятилетия будут тем более или менее беспокойными, чем более или менее мы будем близки к цели наладить руководство мировым пространством.