Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будем

Примеры в контексте "Will - Будем"

Примеры: Will - Будем
We can, and will, perform supervised random drug tests at any time. Мы имеем право, и мы будем проводить тесты на наркотики без предварительного уведомления. в любое угодное для нас время.
Unless there is a map and a clear methodology then one will just have a variety of different experiences. Пока нет точной "карты" и строгой методологии мы будем иметь лишь набор различных переживаний.
This will count as a hang up. Будем считать, что ты повесил трубку.
You see, but I, and he will be rich man when grown-up. Вот увидишь, мы будем богатыми, когда вырастем.
We stack the jury with attractive women who will dig us. Мы собираем жюри из привлекательных женщин, которым мы будем по душе.
We, like all EU presidencies, will be representing the wider Union interests when we negotiate. Мы, как и все президентства ЕС, будем представлять более широкие интересы Союза во время ведения переговоров.
Let's hope that the Governor will see it our way. Будем надеяться, начальник нас поддержит.
So we must hope that Mr. Bingley will. Будем надеяться и мистер Бингли будет благоразумен.
So no one will notice us when we smuggle these... Чтоб никто не заметил, когда будем провозить...
That means, he will choose our entertainment for tonight. Значит он и выбирает, как будем вечером развлекаться.
The winner will tell us how to spend the evening. Победитель скажет, как мы будем проводить вечер.
Tomorrow there will be a great feast to welcome our worthy friends. Завтра будет великий праздник, будем приветствовать наших достойных друзей.
The credit crunch will last much longer if we keep zombie banks alive despite their massive and continuing losses. Нехватка кредитов затянется намного дольше, если мы будем поддерживать жизнь этих банков-зомби несмотря на их массивные и непрекращающиеся потери.
Unless we act, by mid-century the global economy will be characterized by massive waste of talent and unequal opportunities. Если мы не будем действовать, то к середине тысячелетия для мировой экономики будет характерна массовая растрата талантов и неравные возможности.
If we are ill-prepared, global warming will cause more deaths and devastation, especially in poor countries and fragile societies. Если мы будем плохо подготовлены, то глобальное потепление приведет к большему количеству смертей и опустошению, особенно в бедных странах и хрупких сообществах.
Other countries, one hopes, will follow suit. Будем надеяться, что другие страны последуют ее примеру.
Autocratic governments and criminal organizations undoubtedly will, but let's not join them. Вне всякого сомнения, что диктатуры и криминальные структуры этим воспользуются, но давайте не будем им уподобляться.
Today's uncertainties will pass, but only if we act wisely and responsibly. Сегодняшняя неопределенность пройдет, но только если мы будем действовать мудро и ответственно.
Let us hope that practical men and women will learn that lesson. Будем надеяться, что практичные мужчины и женщины усвоят этот урок.
No longer will we, the people, suffer for the few. Больше мы, народ, не будем страдать ради богатого меньшинства.
They will be used for our purposes. Мы будем использовать это для своих целей.
And of course, we all will be deeply disappointed when we do. И конечно, мы все будем глубоко разочарованы когда это произойдет.
And pioneering spirit will be each time we allow ourselves to explore this vertical axis. И новаторский дух - это когда мы будем позволять себе использовать эту вертикальную ось.
This is where the robots and models that I've presented today will hopefully play a key role towards these very important goals. В этом вопросе представленные мной сегодня роботы и модели, будем надеяться, сыграют ключевую роль для достижения важных целей.
Earth and water, will fight with you... Землёю и водою будем биться с тобою...