Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будем

Примеры в контексте "Will - Будем"

Примеры: Will - Будем
After it has concluded, we, the international community, will need to deepen our dialogue and strengthen our cooperation. После его завершения мы - международное сообщество - должны будем углубить наш диалог и укрепить наше сотрудничество.
We have already put forward numerous proposals to that end and will continue to do so, with increased conviction. Мы уже внесли многочисленные предложения, и будем продолжать наши усилия с удвоенной решимостью.
We participated in devising this initiative and will follow the agreements reached in this regard. Мы участвовали в разработке этой инициативы и будем следовать достигнутым договоренностям на этот счет.
As we pursue our collective endeavour to reach that goal, my first priority will be to restore trust. По мере того, как мы будем прилагать совместные усилия для достижения этой цели, моя первая приоритетная задача будет заключаться в восстановлении доверия.
The more we invest in education, infrastructure and health, the more economic growth will be strengthened. Чем больше средств мы будем вкладывать в образование, инфраструктуру и здравоохранение, тем быстрее будут темпы нашего экономического развития.
I assure the Assembly that Madagascar, my Government and I, will hold free and fair presidential elections in December. Я заверяю Ассамблею в том, что Мадагаскар, мое правительство и я лично будем способствовать проведению свободных и справедливых президентских выборов, которые должны состояться в декабре текущего года.
What we do in the next 10 years will count the most. Наибольшее значение будет иметь то, что мы будем делать в последующие десять лет.
His name will continue to inspire us whenever we think of his dedication to global peace and stability and his tireless reform efforts. Его имя будет по-прежнему вдохновлять нас всегда, когда мы будем вспоминать о его приверженности делу международного мира и стабильности и его неустанных усилиях по проведению реформы.
Let us hope their Sixth Review Conference will produce a solid outcome. Будем надеяться, что шестая Обзорная конференция принесет конкретные результаты.
At the present rate, it will take us decades to inspect all of them at least once. Если мы будем продвигаться нынешними темпами, то нам понадобятся десятилетия для того, чтобы инспектировать все эти объекты, по крайней мере, один раз.
If we stick to our timetable, everybody will have a chance to make a statement to the Council. Если мы будем придерживаться графика, то у каждого будет возможность выступить в Совете.
This order of priority will continue to guide our work until nuclear weapons and other weapons of mass destruction and their attendant dangers are totally eliminated. Мы будем руководствоваться в своей работе именно такой очередностью приоритетов до тех пор, пока ядерное оружие и другие виды оружия массового уничтожения и сопровождающие их опасности не будут полностью ликвидированы.
Our unity will enable us to combat the HIV/AIDS epidemic and, hopefully, reverse its course. Наше единство позволит нам справиться с эпидемией ВИЧ/СПИД и, будем надеяться, обратить ее вспять.
Let us hope that these discussions will lead to a feasible outcome. Так будем же надеяться, что эти дискуссии приведут нас к осуществимому исходу.
We shall be ready to participate in any intersessional consultations and will, where necessary, provide written submissions to spur the process. Мы будем готовы участвовать в любых межсессионных консультациях и в случае необходимости представим письменные предложения, чтобы активизировать этот процесс.
We welcome this development and will continue to strive in good faith and dedication towards the conclusion of a treaty. Мы приветствуем это веяние и будем и и впредь добросовестно и приверженно стремиться к заключению договора.
In particular, our support for Council action to deter States engaged in aggression against their neighbours in the region will continue. В частности, мы будем продолжать поддерживать действия Совета, направленные на сдерживание государств, осуществляющих агрессию в отношении своих соседей по региону.
We congratulate him on those achievements and will support him in his continued efforts to that end. Мы воздаем ему должное за эти достижения и будем поддерживать его в непрестанных усилиях в этом направлении.
Partnership and support from the developed countries will be welcomed. Мы будем всячески приветствовать поддержку от развитых стран.
This issue will be with us for some time. Мы будем продолжать заниматься этим вопросом в течение длительного времени.
We have also set up the necessary national mechanism and will steadfastly implement it. Мы также создали необходимый национальный механизм и будем настойчиво его использовать.
Any amount of donation will be appreciated. Мы будем рады любой помощи от вас.
We invite you to visit the united booth of the USA Ministry of Agriculture and will be glad to meet you. Мы приглашаем Вас посетить объединенный стенд Министерства сельского хозяйства США, где мы будем рады встрече с вами.
We invite everyone to come and work with us, any help will be appreciated. Приглашаем всех прийти и потрудиться с нами, будем признательны за любую помощь.
From July 12 to 31 will work in Tribo Tattoo, Prague. С 12 по 31 июля будем работать в студии Трибо, в Праге.