In time, this will be the only story any of us cares to tell. |
Со временем это будет единственная история, о которой мы будем волноваться. |
Everything we do will be strictly legit from here on out. |
Все что мы будем делать будет полностью легальным. |
I just hope K-mart will take it back. |
Будем надеяться, что в "К-Марте" его примут назад. |
But it will mean leaving here for good. |
Но мы должны будем уехать навсегда. |
And that time, when we are ready, the horse will lose. |
И когда мы будем готовы, лошадь проиграет. |
The four of us will dine together and keep things super unromantic. |
Мы вчетвером поужинаем вместе, и будем сохранять неромантический тон. |
Let us keep our distance and all will be well. |
Будем сохранять дистанцию, и всё будет хорошо. |
If we go together, it will only give you hope. |
Если мы будем вместе, это даст вам надежду. |
Hopefully the power will be fixed by then. |
Будем надеяться, что к тому времени будет электричество. |
If we keep stalling on Russia, gas prices will... |
Если мы будем срываться на Россию, цены на бензин... |
Whether you need to do Leave artificial insemination with them but we never will be. |
Если им нужно, пусть делают себе искусственное оплодотворение но мы с ними никогда не будем иметь никаких дел. |
And then all four of us will live together in the mountains. |
И тогда, все мы, четверо, будем жить в горах. |
Tell her the menfolk will do all the hard work... Build the fires, dig the latrines. |
Скажи ей, что мы будем делать всю тяжелую работу - разжигать костры, рыть выгребную яму. |
Part of a weapon that our army will use to fight if we're ever attacked. |
Часть оружия, которым будем отбиваться наша армия, если на нас нападут. |
Think of this meeting as the first of a series that will be held each month. |
Это первое совещание, которое в дальнейшем мы будем проводить каждый месяц. |
Miss Murdoch and myself will be doing a home visit, ten o'clock Monday. |
Мисс Мёрдок и я будем посещать вас на дому, по понедельникам, в 10. |
"LHL" will continue to bring you up-to-the-minute news as this story unfolds. |
Мы будем держать вас в курсе последних событий в этой истории. |
But we can and will protect ourselves from the ravages of this pox. |
Но мы можем и будем защищать себя от разрушительного воздействия этой чумы. |
Things will be awkward at first, but we can work on it. |
Поначалу все будет очень странно, но мы будем над этим работать. |
Let's hope they will never be dimmed... by crying. |
Будем надеяться, они никогда не потускнеют... от слёз. |
The boat will come and we'll all be waiting for you. |
Лодка приплывет, и мы все будем вас ждать. |
It will never succeed if we just think of the obstacles. |
У меня, у нас ничего не выйдет, если мы будем думать только о трудностях. |
Once we are in range of Destiny, the address will show up on here. |
Когда мы будем в зоне досягаемости Судьбы, адрес возникнет на дистанционке. |
And our sessions will be held seated face to face. |
И беседовать мы будем сидя лицом друг к другу. |
His lungs will collapse if we wait. |
Будет коллапс легких, если будем ждать. |