Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будем

Примеры в контексте "Will - Будем"

Примеры: Will - Будем
In time, this will be the only story any of us cares to tell. Со временем это будет единственная история, о которой мы будем волноваться.
Everything we do will be strictly legit from here on out. Все что мы будем делать будет полностью легальным.
I just hope K-mart will take it back. Будем надеяться, что в "К-Марте" его примут назад.
But it will mean leaving here for good. Но мы должны будем уехать навсегда.
And that time, when we are ready, the horse will lose. И когда мы будем готовы, лошадь проиграет.
The four of us will dine together and keep things super unromantic. Мы вчетвером поужинаем вместе, и будем сохранять неромантический тон.
Let us keep our distance and all will be well. Будем сохранять дистанцию, и всё будет хорошо.
If we go together, it will only give you hope. Если мы будем вместе, это даст вам надежду.
Hopefully the power will be fixed by then. Будем надеяться, что к тому времени будет электричество.
If we keep stalling on Russia, gas prices will... Если мы будем срываться на Россию, цены на бензин...
Whether you need to do Leave artificial insemination with them but we never will be. Если им нужно, пусть делают себе искусственное оплодотворение но мы с ними никогда не будем иметь никаких дел.
And then all four of us will live together in the mountains. И тогда, все мы, четверо, будем жить в горах.
Tell her the menfolk will do all the hard work... Build the fires, dig the latrines. Скажи ей, что мы будем делать всю тяжелую работу - разжигать костры, рыть выгребную яму.
Part of a weapon that our army will use to fight if we're ever attacked. Часть оружия, которым будем отбиваться наша армия, если на нас нападут.
Think of this meeting as the first of a series that will be held each month. Это первое совещание, которое в дальнейшем мы будем проводить каждый месяц.
Miss Murdoch and myself will be doing a home visit, ten o'clock Monday. Мисс Мёрдок и я будем посещать вас на дому, по понедельникам, в 10.
"LHL" will continue to bring you up-to-the-minute news as this story unfolds. Мы будем держать вас в курсе последних событий в этой истории.
But we can and will protect ourselves from the ravages of this pox. Но мы можем и будем защищать себя от разрушительного воздействия этой чумы.
Things will be awkward at first, but we can work on it. Поначалу все будет очень странно, но мы будем над этим работать.
Let's hope they will never be dimmed... by crying. Будем надеяться, они никогда не потускнеют... от слёз.
The boat will come and we'll all be waiting for you. Лодка приплывет, и мы все будем вас ждать.
It will never succeed if we just think of the obstacles. У меня, у нас ничего не выйдет, если мы будем думать только о трудностях.
Once we are in range of Destiny, the address will show up on here. Когда мы будем в зоне досягаемости Судьбы, адрес возникнет на дистанционке.
And our sessions will be held seated face to face. И беседовать мы будем сидя лицом друг к другу.
His lungs will collapse if we wait. Будет коллапс легких, если будем ждать.