Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будем

Примеры в контексте "Will - Будем"

Примеры: Will - Будем
The first shipment will be 35 cents a copy. Каждый раз будем увеличивать число клиентов на 100000.
What will we do once he paints something? Что мы будем делать, когда он что-то нарисует?
But when we're ready to go, Felix and Donnie will be waiting for us. Но когда мы будем готовы сваливать, Феликс и Донни будут ждать нас.
We'll be along shortly, and the celebration will be beyond your dreams. Мы будем вместе в ближайшее время а празднование будет за пределами ваших мечтаний.
Tupolev will hunt us while we test our ship. Туполев будет нас преследовать, пока мы будем испытывать лодку.
We must make her laugh and hope that she will see this as an act of friendship. Мы должны заставить её смеяться и будем надеяться, она примет это как знак дружбы.
Yes, she will make us proud. Да, мы еще будем ею гордиться.
If we're good, maybe our Friend will bring ice cream. Если мы будем послушными, может, наш друг принесёт мороженое.
I suppose we have to hope life will find a way. Будем надеяться, что жизнь найдёт свои пути.
If we manage the laborers well, the construction period will reduce by a month. Если мы будем управлять рабочими с умом, то срок строительства может сократиться на целый месяц.
It will stop if we're together. Это прекратится, если мы будем вместе.
If we discuss this openly, there is every chance the enemy will learn of our plans. Если мы будем обсуждать это открыто, есть возможность, что враг узнает о наших планах.
Let's hope it's as powerful as man will ever get. Будем надеяться, что ничего мощнее уже никогда не будет.
We'd just be some random star on the wall, and our stories will never be told. Мы будем просто случайными звездами на стене, И наши истории останутся нерассказанными.
But neither will we shrink from that risk at any time it must be faced. Но мы и не отшатнемся от этого риска; в любой момент, когда будем вынуждены с ним столкнуться.
Our cooperation with these forces is exemplary, and it will remain so in the future. Наше сотрудничество с этими силами может служить примером, и мы будем осуществлять его и в будущем.
We call on other donors and international financial institutions to join us in supporting this action plan and will review progress regularly. Мы призываем других доноров и международные финансовые учреждения вместе с нами поддержать этот план действий и будем регулярно рассматривать ход его осуществления.
A relentless struggle will be waged against speculators, criminals and mafia-type groups. Против спекулянтов, преступников, мафиозных групп будем вести беспощадную борьбу.
But the struggle to dismantle the consequences of apartheid is still with us and will be for many years to come. Но мы по-прежнему ведем борьбу за ликвидацию последствий апартеида и будем вести ее в течение многих лет.
Our means will be maintained strictly at the level of adequacy. Мы будем поддерживать наши средства строго на уровне достаточности.
We would hope for an earlier conclusion and will work for that. Мы бы рассчитывали на его заключение гораздо раньше и будем добиваться этого.
We for our part will continue to do our best to promote such agreements. Мы со своей стороны будем и впредь делать все возможное для достижения таких договоренностей.
Our delegation assures the Assembly that it will participate actively in the work of the Working Group during this session. Наша делегация заверяет Ассамблею в том, что мы будем активно участвовать в деятельности Рабочей группы в период нынешней сессии.
Hopefully, someone will remember seeing something. Будем надеяться, кто-нибудь что-нибудь видел.
Our doctors and nurses are conducting preliminary screening and will be with you as soon as possible. Наши доктора и мед. сестры проводят предварительный осмотр, и мы будем с вами так скоро, как только это будет возможно.