| The first shipment will be 35 cents a copy. | Каждый раз будем увеличивать число клиентов на 100000. |
| What will we do once he paints something? | Что мы будем делать, когда он что-то нарисует? |
| But when we're ready to go, Felix and Donnie will be waiting for us. | Но когда мы будем готовы сваливать, Феликс и Донни будут ждать нас. |
| We'll be along shortly, and the celebration will be beyond your dreams. | Мы будем вместе в ближайшее время а празднование будет за пределами ваших мечтаний. |
| Tupolev will hunt us while we test our ship. | Туполев будет нас преследовать, пока мы будем испытывать лодку. |
| We must make her laugh and hope that she will see this as an act of friendship. | Мы должны заставить её смеяться и будем надеяться, она примет это как знак дружбы. |
| Yes, she will make us proud. | Да, мы еще будем ею гордиться. |
| If we're good, maybe our Friend will bring ice cream. | Если мы будем послушными, может, наш друг принесёт мороженое. |
| I suppose we have to hope life will find a way. | Будем надеяться, что жизнь найдёт свои пути. |
| If we manage the laborers well, the construction period will reduce by a month. | Если мы будем управлять рабочими с умом, то срок строительства может сократиться на целый месяц. |
| It will stop if we're together. | Это прекратится, если мы будем вместе. |
| If we discuss this openly, there is every chance the enemy will learn of our plans. | Если мы будем обсуждать это открыто, есть возможность, что враг узнает о наших планах. |
| Let's hope it's as powerful as man will ever get. | Будем надеяться, что ничего мощнее уже никогда не будет. |
| We'd just be some random star on the wall, and our stories will never be told. | Мы будем просто случайными звездами на стене, И наши истории останутся нерассказанными. |
| But neither will we shrink from that risk at any time it must be faced. | Но мы и не отшатнемся от этого риска; в любой момент, когда будем вынуждены с ним столкнуться. |
| Our cooperation with these forces is exemplary, and it will remain so in the future. | Наше сотрудничество с этими силами может служить примером, и мы будем осуществлять его и в будущем. |
| We call on other donors and international financial institutions to join us in supporting this action plan and will review progress regularly. | Мы призываем других доноров и международные финансовые учреждения вместе с нами поддержать этот план действий и будем регулярно рассматривать ход его осуществления. |
| A relentless struggle will be waged against speculators, criminals and mafia-type groups. | Против спекулянтов, преступников, мафиозных групп будем вести беспощадную борьбу. |
| But the struggle to dismantle the consequences of apartheid is still with us and will be for many years to come. | Но мы по-прежнему ведем борьбу за ликвидацию последствий апартеида и будем вести ее в течение многих лет. |
| Our means will be maintained strictly at the level of adequacy. | Мы будем поддерживать наши средства строго на уровне достаточности. |
| We would hope for an earlier conclusion and will work for that. | Мы бы рассчитывали на его заключение гораздо раньше и будем добиваться этого. |
| We for our part will continue to do our best to promote such agreements. | Мы со своей стороны будем и впредь делать все возможное для достижения таких договоренностей. |
| Our delegation assures the Assembly that it will participate actively in the work of the Working Group during this session. | Наша делегация заверяет Ассамблею в том, что мы будем активно участвовать в деятельности Рабочей группы в период нынешней сессии. |
| Hopefully, someone will remember seeing something. | Будем надеяться, кто-нибудь что-нибудь видел. |
| Our doctors and nurses are conducting preliminary screening and will be with you as soon as possible. | Наши доктора и мед. сестры проводят предварительный осмотр, и мы будем с вами так скоро, как только это будет возможно. |