The first shipment will be 35 cents a copy. |
Каждый раз будем увеличивать число клиентов на 100000. |
What will we do once he paints something? |
Что мы будем делать, когда он что-то нарисует? |
But when we're ready to go, Felix and Donnie will be waiting for us. |
Но когда мы будем готовы сваливать, Феликс и Донни будут ждать нас. |
We'll be along shortly, and the celebration will be beyond your dreams. |
Мы будем вместе в ближайшее время а празднование будет за пределами ваших мечтаний. |
Tupolev will hunt us while we test our ship. |
Туполев будет нас преследовать, пока мы будем испытывать лодку. |
We must make her laugh and hope that she will see this as an act of friendship. |
Мы должны заставить её смеяться и будем надеяться, она примет это как знак дружбы. |
Yes, she will make us proud. |
Да, мы еще будем ею гордиться. |
If we're good, maybe our Friend will bring ice cream. |
Если мы будем послушными, может, наш друг принесёт мороженое. |
I suppose we have to hope life will find a way. |
Будем надеяться, что жизнь найдёт свои пути. |
If we manage the laborers well, the construction period will reduce by a month. |
Если мы будем управлять рабочими с умом, то срок строительства может сократиться на целый месяц. |
It will stop if we're together. |
Это прекратится, если мы будем вместе. |
If we discuss this openly, there is every chance the enemy will learn of our plans. |
Если мы будем обсуждать это открыто, есть возможность, что враг узнает о наших планах. |
Let's hope it's as powerful as man will ever get. |
Будем надеяться, что ничего мощнее уже никогда не будет. |
We'd just be some random star on the wall, and our stories will never be told. |
Мы будем просто случайными звездами на стене, И наши истории останутся нерассказанными. |
But neither will we shrink from that risk at any time it must be faced. |
Но мы и не отшатнемся от этого риска; в любой момент, когда будем вынуждены с ним столкнуться. |
Our cooperation with these forces is exemplary, and it will remain so in the future. |
Наше сотрудничество с этими силами может служить примером, и мы будем осуществлять его и в будущем. |
We call on other donors and international financial institutions to join us in supporting this action plan and will review progress regularly. |
Мы призываем других доноров и международные финансовые учреждения вместе с нами поддержать этот план действий и будем регулярно рассматривать ход его осуществления. |
A relentless struggle will be waged against speculators, criminals and mafia-type groups. |
Против спекулянтов, преступников, мафиозных групп будем вести беспощадную борьбу. |
But the struggle to dismantle the consequences of apartheid is still with us and will be for many years to come. |
Но мы по-прежнему ведем борьбу за ликвидацию последствий апартеида и будем вести ее в течение многих лет. |
Our means will be maintained strictly at the level of adequacy. |
Мы будем поддерживать наши средства строго на уровне достаточности. |
We would hope for an earlier conclusion and will work for that. |
Мы бы рассчитывали на его заключение гораздо раньше и будем добиваться этого. |
We for our part will continue to do our best to promote such agreements. |
Мы со своей стороны будем и впредь делать все возможное для достижения таких договоренностей. |
Our delegation assures the Assembly that it will participate actively in the work of the Working Group during this session. |
Наша делегация заверяет Ассамблею в том, что мы будем активно участвовать в деятельности Рабочей группы в период нынешней сессии. |
Hopefully, someone will remember seeing something. |
Будем надеяться, кто-нибудь что-нибудь видел. |
Our doctors and nurses are conducting preliminary screening and will be with you as soon as possible. |
Наши доктора и мед. сестры проводят предварительный осмотр, и мы будем с вами так скоро, как только это будет возможно. |