| Accommodations will be paid for in cash. | Жильё будем оплачивать наличными. |
| And what will we do all day? | Что мы будем делать? |
| What will we do now? | Что будем теперь делать? |
| So when will we know for sure? | Когда мы будем знать наверняка? |
| What will we do, Master? | Что будем делать, Хозяин? |
| Our approval for such guarantees will be required case-by-case. | Мы будем санкционировать такие гарантии, рассматривая каждый конкретный случай отдельно. |
| will take care of you. | Дедушка... Мы будем заботиться о тебе. |
| And all these devices will be portals into that. | В-третьих, оно станет более вездесущим - им будет наполнено всё вокруг, и мы будем внутри этого. |
| Doing that will lessen the burden of mothers and of other women. | Если мы в своих действиях будем из этого исходить, мы тем самым облегчим бремя, которое лежит на наших матерях и других женщинах. |
| The "Timor Gap Treaty" will be looked at, clarification will be sought, and it will be renegotiated. | Так называемый «Договор о Тиморском желобе» будет рассмотрен, мы будем добиваться прояснений в данном деле и тогда заново проведем переговоры. |
| Active monitoring will be suggested, and if the disease progresses, they will be offered treatment. | Мы будем им предлагать активное наблюдение, и если заболевание начнет прогрессировать, мы начнем лечение. |
| Look, we're one of the few all-service firms left standing, and if we don't expand, our clients will leave us for someone who will. | Послушайте, мы одна из немногих фирм, предоставляющая полный набор услуг, которая осталась на плаву, и если мы не будем расширяться, наши клиенты уйдут от нас к тому, кто будет. |
| We hope that the Council will face its great responsibilities with unanimity and will reaffirm its primary role in dealing with the crisis. | Будем надеяться, что сегодняшнее заседание станет еще одним шагом на пути к единству Совета в иракском вопросе и укрепит усилия международного сообщества по борьбе с распространением оружия массового уничтожения. |
| Sending several requests for one dog will be considered as SPAM and information about this dog and its owner will not be published on the site. | Регистрацию одной и той же собаки несколько раз будем считать как SPAM и информация о ней и ее владелеце не будет зарегистрирована на сайте. |
| But if we establish a real partnership, the distance will seem short, the time will pass quickly and our Goals will be achieved. | Однако если мы будем действовать в духе подлинного партнерства, это расстояние сократится до минимума и уже очень скоро мы достигнем поставленных целей. |
| That aid will be targeted in ways that we know will make the biggest difference. | Мы будем предоставлять помощь целенаправленно, с тем чтобы она давала максимальную отдачу. |
| So much is changing in farming and business that if we remain ignorant, there will be those that will take advantage. | Так много меняется в сельском хозяйстве и бизнесе и если мы не будем знать новостей, кто-нибудь воспользуется этим. |
| Throughout, however, our pervading message will be that each and every voter can safely accept that his or her vote will be completely secret. | Однако на протяжении всего периода мы прежде всего будем пропагандировать такой подход, при котором каждый избиратель сможет без всякой опасности для себя отдать свой голос в условиях соблюдения полнейшей тайны. |
| Many months in which both our patience and our will will be tested, months in which many threats and denunciations will keep us aware of our dangers. | Долгие месяцы станут испытанием для нашего терпения и нашей воли, в течение которых благодаря угрозам и разоблачениям мы будем осознавать опасность нашего положения. |
| We'll find out which one of us will be al-Assad Who will own and daring | Мы будем искать таких как львы кто будет владеть и осмеливаться |
| The email that you enter will also be used to send replies to you. | На этот адрес мы будем присылать вам наши ответы. |
| We have not and will not flinch from taking such action when it is right to do so. | Мы осуществляли и будем осуществлять такие действия, если они являются оправданными. |
| Let us hope, in fact, that her stay in Brighton will teach her her own insignificance. | Будем надеяться, что Брайтон откроет ей её собственную незначительность. |
| This part 3 will deal with a new kid in town called "Group Policy Preferences". | В этой третьей части мы будем рассматривать новшество, называемое «Глобальными параметрами Групповой Политики». |
| If the available memory is limited, this component will make some changes in the installation process which hopefully will allow you to install Debian GNU/Linux on your system. | Если размер ограничен, то эта компонента делает некоторые изменения процесса установки, которые, будем надеяться, позволят установить Debian GNU/Linux на вашу машину. |