Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Будем

Примеры в контексте "Will - Будем"

Примеры: Will - Будем
That is the golden rule to which our discussion will be subject. Это "золотое правило", которого мы будем придерживаться в ходе наших прений.
The world of tomorrow will be judged by how we treat our children today. О завтрашнем мире мы будем судить по тому, каким будет современное отношение к нашим детям.
Let us not complain about a lack of political will. И давайте не будем сетовать на дефицит политической воли.
History will judge what we do in the next days and weeks. История даст свою оценку тому, как мы будем действовать в ближайшие дни и недели.
The more we value diversity and integrity, the stronger will be the values that bring us all together. Чем выше мы будем ценить многообразие и самобытность, тем больше будут укрепляться ценности, которые всех нас объединяют.
Other conventions will follow in due course, as soon as we are prepared to put them into practice. Затем в должном порядке последуют другие конвенции, как только мы будем готовы применить их на практике.
Let us hope that the IMF's non-European stakeholders will be able to contain the pressure. Будем надеяться на то, что неевропейские члены МВФ смогут сдержать данное давление.
Our support will continue, convinced as we are that peace is a strategic choice. Исходя из убеждения, что мир является стратегическим выбором, мы будем и впредь оказывать поддержку этому процессу.
One hopes that China will derive a new measure of respect and self-confidence from these astounding Games. Будем надеяться, что Китай получит заслуженное уважение и самоуверенность после этих поразительных Олимпийских Игр.
When we meet next year it will be a new millennium. В следующем году, когда мы будем проводить очередную сессию, уже наступит новое тысячелетие.
I wish first of all to state that we welcome the report and will lend our full support to achieving its objectives. Прежде всего я хотела бы заявить, что мы приветствуем доклад и будем оказывать нашу всецелую поддержку в осуществлении его целей.
We are ready to consider the elaboration of a draft resolution on this matter and will seek the support of the international community. Мы готовы рассмотреть возможность подготовки проекта резолюции по этому вопросу и будем искать поддержку международного сообщества.
The Government of Tajikistan will be increasing both its humanitarian contributions and its rehabilitation efforts in Afghanistan. Правительство Таджикистана будем наращивать свой вклад как на гуманитарном направлении, так и в деятельности по восстановлению Афганистана.
We have fought this terror and will continue to do so with unflinching determination and resolve. Мы боролись с террором и будем продолжать делать это с непоколебимой решимостью и приверженностью.
At every step along the road, there will be formidable challenges. На каждом этапе этого пути мы будем сталкиваться с огромными трудностями.
Our focus will then be on supporting economic development, service delivery and the establishment and functioning of the administration and autonomous government in Bougainville. Мы будем делать акцент в наших усилиях на поддержке экономического развития и обеспечении услуг, а также формирования и функционирования органов управления и автономного правительства на Бугенвиле.
We have fought this terror, and will continue to do so, with unflinching determination and resolve. Мы боролись и будем бороться с этим террором с неослабной решимостью и упорством.
That is what we have been doing and will continue to do. Именно это мы делаем и будем делать в будущем.
It will not trespass onto areas of competence of other parts of the United Nations system. Мы не будем вторгаться в сферу компетенции других органов системы Организации Объединенных Наций.
If it fails to do so, then we and other States will be forced to act. Если он не добьется этого, тогда мы и другие государства будем вынуждены действовать.
There will be no peace or international security if we ignore social, economic, humanitarian and environmental issues. Мира и международной безопасности не будет до тех пор, пока мы будем игнорировать социальные, экономические, гуманитарные и экологические вопросы.
The less we do about it, the more lives will be shattered. Чем меньше мы будем этим заниматься, тем больше жизней окажутся разбиты.
If we do nothing, however, even more people will die needlessly. Однако если мы будем оставаться безучастными, еще больше людей будет бессмысленно погибать.
His peaceful and constructive policies will always be remembered with great appreciation. Мы всегда будем с огромной благодарностью помнить о его мирной и конструктивной политике.
Let us hope that the work in which we are all engaged will prove useful in developing our tools to assist populations in difficulties. Поэтому давайте надеяться, что работа, которую мы все проводим, будет содействовать разработке новых инструментов, с помощью которых мы будем пытаться оказать помощь населению в трудное для него время. Председатель: Наш список ораторов исчерпан.