| The other women will all have representation as well. | Мы также будем представлять и других женщин. |
| We have initiated power conservation and will have to terminate the downlink. | Мы вошли в режим сохранения энергии и будем вынуждены отключить коммуникации. |
| As top students here at Whitemarsh, we can, and will, demonstrate exemplary behavior. | Как лучшие учащиеся Вайтмарша, Мы можем и будем демонстрировать исключительное поведение. |
| And of course, we all will be deeply disappointed when we do. | И конечно, мы все будем глубоко разочарованы когда это произойдет. |
| He will have our full cooperation and support. | Мы будем оказывать ему всестороннюю поддержку и содействие. |
| If we stick together like this, others will suspect us. | Если мы будем держаться вместе, другие могут заподозрить нас. |
| Hopefully things will get back to normal around here. | Будем надеяться, все вернется в норму. |
| Hopefully, that will have no effect. | Будем надеяться, это не будет преградой. |
| If we delay any longer it will be too late. | Если будем медлить, будет поздно. |
| Hopefully, they will change their minds now that I have two American agents to barter with. | Будем надеяться, они передумают, теперь, когда у меня есть два американских агента, для обмена. |
| In the film, we'll shoot together, my friend Christine will have a leading role. | В фильме, что мы будем делать вместе, у моей подруги Кристины будет ведущая роль. |
| If we live in The Light, it will always show us the way. | Если мы будем следовать Свету, он будет направлять наш путь. |
| Hopefully Ryan's team will find her. | Будем надеяться, команда Райана найдёт её. |
| We'll be together again soon and everything will be better than it was before. | Мы вновь скоро будем вместе. и все будет лучше, чем было до этого. |
| Well... Hopefully the game will also extrapolate solutions and offer them to Teal'c. | Хорошо, будем надеяться, игра также экстраполирует возможные решения и предложит их Тилку. |
| Science, education, health and technology will advance as we divert human energies and resources away from conflict. | Наука, образование, здравоохранение и технология будут развиваться, по мере того как мы не будем направлять человеческую энергию и ресурсы на конфликты. |
| We shall also define the international verification machinery which will make possible the concentration, disarmament and demobilization of URNG personnel. | Мы также будем определять механизм международной проверки, что позволит обеспечить концентрацию, разоружение и демобилизацию персонала НРСГ. |
| We must, and will continue to, speak out. | Мы должны и мы будем продолжать высказываться на этот счет. |
| It will depend on us all developing and sustaining habits of dialogue and a real commitment to cooperating for peace. | Оно будет зависеть от того, каким образом мы будем вырабатывать и поддерживать навыки диалога и реальной приверженности сотрудничеству в целях достижения мира. |
| Austria will actively participate in the drafting of a solemn declaration to mark the observance of the anniversary in 1995. | Австрия примет активное участие в подготовке проекта торжественной декларации в ознаменование памятной годовщины, которую мы будем отмечать в 1995 году. |
| It will therefore actively support the Community's policy and always promote policies devised in broad consensus with other countries. | В этой связи мы будем активно поддерживать политику Сообщества и всегда проводить политику, которая пользовалась бы всеобщей поддержкой со стороны других государств. |
| My small country, Albania, will always be committed to contribute actively to all the work of the Organization. | Хотя Албания и небольшая страна, но мы будем всегда готовы активно содействовать всем начинаниям Организации. |
| We, together with our partners of the European Union, will continue to concentrate our efforts on this aspect. | Вместе с нашими партнерами по Европейскому союзу мы будем и далее концентрировать наши усилия на этом аспекте. |
| Our support remains constant and will continue as progress moves forward throughout the region. | Мы неизменно оказываем и будем впредь оказывать поддержку по мере того, как развивается прогресс в регионе. |
| We are gratified and will seek a similar resolution at this session of the General Assembly. | Мы признательны за это и будем стремиться к принятию аналогичной резолюции на этой сессии Генеральной Ассамблеи. |