| It will just be you and me. | Тут будем только мы с тобой. |
| We appreciate the help from our law enforcement counterparts and will continue to rely on them as this investigation moves forward. | Мы ценим помощь правоохранительных органов и впредь будем рассчитывать на них по мере продвижения расследования. |
| If he lives so long, we officers will be accused. | Если он проживет так долго, мы, организаторы, будем виноваты. |
| Well, I guess then it will be you and me. | Значит тогда... будем ты и я. |
| So today will be busier than before. | Поэтому будем более заняты, чем раньше. |
| But when Internal Affairs puts you through it, me and my partner will be in your corner. | Но, когда Отдел Внутренних Расследований будет заниматься тобой, мы с моим напарником будем на твоей стороне. |
| Your vitals will be watched closely. | Мы будем внимательно следить за вашим состоянием. |
| Me and Ben will be here, and... | Мы с Беном будем здесь, а... |
| Any phosphorus artillery will now be called "Flaming Smoke". | С этого момента фосфорные снаряды будем называть "дымовыми" снарядами. |
| If we continue to ignore the social conditions that create gangs, their numbers will grow. | Если мы будем продолжать игнорировать социальные условия, ведущие к созданию банд, их численность будет расти. |
| One hopes that China's leaders will learn the importance of free expression for establishing soft power. | Будем надеяться, что китайские лидеры осознают всю важность свободы самовыражения для упрочнения мягкой силы. |
| Let's hope he is satisfied and will not go on killing. | Будем надеяться, что он удовлетворен, и не продолжит убивать. |
| We'll exchange signals of how much... the smugglers will be taking along. | Мы будем обмениваться сигналами о том сколько... контрабандисты будут брать с собой. |
| If we stick to that principle, the EU will have a much better chance of regaining global influence. | Если мы будем придерживаться этого принципа, то у ЕС появится более серьезный шанс на восстановление своего глобального влияния. |
| It will be something that we talk about in 100 years. | Это то, о чём мы будем говорит через сто лет. |
| Meanwhile, me and Dad will be relaxing in our swimming pool, riding dolphins and drinking cocktails. | А мы с папой будем расслабляться в бассейне, кататься на дельфинах и пить коктейли. |
| No one will shoot, I promise. | И обещаю, мы не будем стрелять. |
| I promise that nobody will shoot you. | И обещаю, мы не будем стрелять. |
| Any further threats will result in a passenger being killed every minute. | В случае дальнейших угроз будем убивать по пассажиру в минуту. |
| We always will be, but... I'm dating someone else now. | Всегда будем, но... я встречаюсь с другим сейчас. |
| And both of us will forget we ever had this conversation. | И мы никогда не будем вспоминать, что у нас когда-либо был этот разговор. |
| The three of us will be happy together, you'll see. | Мы втроём будем счастливы вместе, вот увидите. |
| And hopefully, the stock we have will last... | И, надеюсь, хто акциЬ мы будем продолжать... |
| And hopefully everything will work out. | И будем надеяться, всё образуется. |
| And no matter how careful we are, stuff will get out there. | И не важно как осторожны мы будем, все все равно проникает туда. |