It will just be you and me. |
Тут будем только мы с тобой. |
We appreciate the help from our law enforcement counterparts and will continue to rely on them as this investigation moves forward. |
Мы ценим помощь правоохранительных органов и впредь будем рассчитывать на них по мере продвижения расследования. |
If he lives so long, we officers will be accused. |
Если он проживет так долго, мы, организаторы, будем виноваты. |
Well, I guess then it will be you and me. |
Значит тогда... будем ты и я. |
So today will be busier than before. |
Поэтому будем более заняты, чем раньше. |
But when Internal Affairs puts you through it, me and my partner will be in your corner. |
Но, когда Отдел Внутренних Расследований будет заниматься тобой, мы с моим напарником будем на твоей стороне. |
Your vitals will be watched closely. |
Мы будем внимательно следить за вашим состоянием. |
Me and Ben will be here, and... |
Мы с Беном будем здесь, а... |
Any phosphorus artillery will now be called "Flaming Smoke". |
С этого момента фосфорные снаряды будем называть "дымовыми" снарядами. |
If we continue to ignore the social conditions that create gangs, their numbers will grow. |
Если мы будем продолжать игнорировать социальные условия, ведущие к созданию банд, их численность будет расти. |
One hopes that China's leaders will learn the importance of free expression for establishing soft power. |
Будем надеяться, что китайские лидеры осознают всю важность свободы самовыражения для упрочнения мягкой силы. |
Let's hope he is satisfied and will not go on killing. |
Будем надеяться, что он удовлетворен, и не продолжит убивать. |
We'll exchange signals of how much... the smugglers will be taking along. |
Мы будем обмениваться сигналами о том сколько... контрабандисты будут брать с собой. |
If we stick to that principle, the EU will have a much better chance of regaining global influence. |
Если мы будем придерживаться этого принципа, то у ЕС появится более серьезный шанс на восстановление своего глобального влияния. |
It will be something that we talk about in 100 years. |
Это то, о чём мы будем говорит через сто лет. |
Meanwhile, me and Dad will be relaxing in our swimming pool, riding dolphins and drinking cocktails. |
А мы с папой будем расслабляться в бассейне, кататься на дельфинах и пить коктейли. |
No one will shoot, I promise. |
И обещаю, мы не будем стрелять. |
I promise that nobody will shoot you. |
И обещаю, мы не будем стрелять. |
Any further threats will result in a passenger being killed every minute. |
В случае дальнейших угроз будем убивать по пассажиру в минуту. |
We always will be, but... I'm dating someone else now. |
Всегда будем, но... я встречаюсь с другим сейчас. |
And both of us will forget we ever had this conversation. |
И мы никогда не будем вспоминать, что у нас когда-либо был этот разговор. |
The three of us will be happy together, you'll see. |
Мы втроём будем счастливы вместе, вот увидите. |
And hopefully, the stock we have will last... |
И, надеюсь, хто акциЬ мы будем продолжать... |
And hopefully everything will work out. |
И будем надеяться, всё образуется. |
And no matter how careful we are, stuff will get out there. |
И не важно как осторожны мы будем, все все равно проникает туда. |