But a house will give us a little bit more privacy and, at the same time, it'll give us a place to be together. |
Но дом даст нам немного больше уединения, и, в тоже время, это будет место, где мы будем вместе. |
And who knows, maybe the next Kim wedding we do makeup for will be yours. |
И кто знает, может, следующая свадьба Кимов, на которой мы будем делать макияж, будет твоей. |
All it takes is warmer weather, then the triffids will be they'll spore and we'll have hundreds and thousands of new plants. |
Все, что требуется - это теплая погода, тогда триффиды начнут опыляться спорами и мы будем иметь сотни и тысячи новых растений. |
No one will ever know if we just don't do anything. |
Никто и не узнает, если мы ничего не будем делать. |
Maybe this will all turn out good in the end, and like Alice said, we'll all be friends. |
Возможно в конце концов всё обернётся к лучшему, и как сказала Элис мы будем друзьями. |
If I forget it, what will we do? |
Что будем делать, если я его забуду? |
once we are trough with those, who else will buy our protection? |
Как только они пропадут, кому мы будем предоставлять нашу защиту? |
after that time will be considered the enemy and fired upon. |
после этого мы будем считать их врагами и уничтожать. |
If it doesn't work out, both situations will fall through. |
Если с Японией не выгорит, мы все будем в пролёте. |
When will we finally get to read the third act? |
Мы будем когда-нибудь читать третий акт? |
And why will we do this? |
И почему мы будем это делать? |
Me and my family will be warm tonight |
Мы с семьей будем в тепле сегодня |
If everything checks out it will be just like it was with Karl... |
Если все будет в порядке, вести дела будем как и с Карлом... |
When will we be a wireless city? |
Когда мы будем жить в беспроводных городах? |
What will we do without feedback from SurrendrDorothee? |
Что же мы будем делать без постов от Доротти? |
Now, listen to me very carefully, do exactly what I tell you to do, and hopefully no one will get hurt. |
Итак, слушайте меня очень внимательно, делайте точно то, что я говорю, и, будем надеяться, никто не пострадает. |
Hopefully, the Daedalus will arrive soon, but until that happens, our fate is in our own hands. |
Будем надеяться, Дедал скоро прибудет, но до тех пор, наша судьба - в наших собственных руках. |
Whatever he just said, it will never be discussed again, OK? |
Что бы он сейчас ни сказал, мы это больше никогда не будем обсуждать, ок? |
If we're not both home and safe in 24 hours, the details of that identity will be sent to the F.S.B. |
Если мы не будем дома, в безопасности, через 24 часа, информация об этой личности будет отправлена в ФСБ. |
But if we sit on it and he strikes again, all the blame will fall on you. |
Но если будем сидеть сложа руки, он нанесет удар вновь, и вся вина падет на Вас. |
What will we call our little breech baby? |
Как же мы будем звать нашу младшенькую детку? |
the two of us will never be anything more than friends. |
Мы никогда не будем больше, чем друзьями. |
If we wait too long, I'm afraid those... fleas, ticks, and parasites will try to attach themselves to my niece. |
Если мы будем долго ждать, то я боюсь... блохи, клещи и паразиты попытаются пристать к моей племяннице. |
What we'll do if no one will hire him? |
Что мы будем делать, если его никто не наймет? |
And desperate though we may seem, will probably continue to do so in the foreseeable future. |
И хотя может показаться, что мы в отчаянном положении, в обозримом будущем мы будем поступать точно так же. |