| But a house will give us a little bit more privacy and, at the same time, it'll give us a place to be together. | Но дом даст нам немного больше уединения, и, в тоже время, это будет место, где мы будем вместе. |
| And who knows, maybe the next Kim wedding we do makeup for will be yours. | И кто знает, может, следующая свадьба Кимов, на которой мы будем делать макияж, будет твоей. |
| All it takes is warmer weather, then the triffids will be they'll spore and we'll have hundreds and thousands of new plants. | Все, что требуется - это теплая погода, тогда триффиды начнут опыляться спорами и мы будем иметь сотни и тысячи новых растений. |
| No one will ever know if we just don't do anything. | Никто и не узнает, если мы ничего не будем делать. |
| Maybe this will all turn out good in the end, and like Alice said, we'll all be friends. | Возможно в конце концов всё обернётся к лучшему, и как сказала Элис мы будем друзьями. |
| If I forget it, what will we do? | Что будем делать, если я его забуду? |
| once we are trough with those, who else will buy our protection? | Как только они пропадут, кому мы будем предоставлять нашу защиту? |
| after that time will be considered the enemy and fired upon. | после этого мы будем считать их врагами и уничтожать. |
| If it doesn't work out, both situations will fall through. | Если с Японией не выгорит, мы все будем в пролёте. |
| When will we finally get to read the third act? | Мы будем когда-нибудь читать третий акт? |
| And why will we do this? | И почему мы будем это делать? |
| Me and my family will be warm tonight | Мы с семьей будем в тепле сегодня |
| If everything checks out it will be just like it was with Karl... | Если все будет в порядке, вести дела будем как и с Карлом... |
| When will we be a wireless city? | Когда мы будем жить в беспроводных городах? |
| What will we do without feedback from SurrendrDorothee? | Что же мы будем делать без постов от Доротти? |
| Now, listen to me very carefully, do exactly what I tell you to do, and hopefully no one will get hurt. | Итак, слушайте меня очень внимательно, делайте точно то, что я говорю, и, будем надеяться, никто не пострадает. |
| Hopefully, the Daedalus will arrive soon, but until that happens, our fate is in our own hands. | Будем надеяться, Дедал скоро прибудет, но до тех пор, наша судьба - в наших собственных руках. |
| Whatever he just said, it will never be discussed again, OK? | Что бы он сейчас ни сказал, мы это больше никогда не будем обсуждать, ок? |
| If we're not both home and safe in 24 hours, the details of that identity will be sent to the F.S.B. | Если мы не будем дома, в безопасности, через 24 часа, информация об этой личности будет отправлена в ФСБ. |
| But if we sit on it and he strikes again, all the blame will fall on you. | Но если будем сидеть сложа руки, он нанесет удар вновь, и вся вина падет на Вас. |
| What will we call our little breech baby? | Как же мы будем звать нашу младшенькую детку? |
| the two of us will never be anything more than friends. | Мы никогда не будем больше, чем друзьями. |
| If we wait too long, I'm afraid those... fleas, ticks, and parasites will try to attach themselves to my niece. | Если мы будем долго ждать, то я боюсь... блохи, клещи и паразиты попытаются пристать к моей племяннице. |
| What we'll do if no one will hire him? | Что мы будем делать, если его никто не наймет? |
| And desperate though we may seem, will probably continue to do so in the foreseeable future. | И хотя может показаться, что мы в отчаянном положении, в обозримом будущем мы будем поступать точно так же. |