Английский - русский
Перевод слова Visit
Вариант перевода Визит

Примеры в контексте "Visit - Визит"

Примеры: Visit - Визит
My visit was unannounced and I brought with me the worst of news. Мой визит был неожиданным, и я принес дурные вести.
I understand you paid a visit to Judge Stone yesterday. Как я понимаю, вчера вы нанесли визит судье Стоун.
The Docks and Harbour Offices are getting a royal visit. Офисы на пристани и в порту ожидают королевский визит.
The docks and harbour visit was her only invitation. Её пригласили только на визит в доки и порт.
I'm saying we need to pay a visit to your brother. Что нам нужно нанести визит твоему брату.
I got a surprise visit from your brother. Твой брат нанес мне неожиданный визит.
Listen, this isn't a social visit. Послушай, это не официальный визит.
Leonida's friend Val Winkler stopped by to pay him a visit yesterday. Друг Леонида, Вэл Уинклер, нанес ему вчера визит.
I think it's time we pay Mr. Hayes a friendly visit. Думаю, пора нанести мистеру Хейзу дружеский визит.
When this is over, we have to pay Jabba the Hutt here a visit. Когда это кончится, давай нанесём Джаббе Пицце визит.
I was thinking about paying her a visit next, maybe not. Думал нанести ей визит следующей, а может и нет.
We'll pay them a visit bright and early, first thing. Нанесем им визит с утра пораньше.
Let's have Kensi and Deeks pay him a visit. Пусть Кензи и Дикс нанесут ему визит.
It's not a social visit, Maggie. Это не дружеский визит, Мэгги.
A visit from our local police officer is no doubt being arranged then. Тогда ты несомненно согласишься на визит нашего местного офицера полиции.
Yesterday her husband paid a surprise visit. Вчера её муж нанёс неожиданный визит.
My visit to the market could serve dual purposes. Мой визит на рынок мог бы иметь двойную цель.
He paid a visit to someone you know. Он нанес визит кому-то кого ты знаешь.
You have a visit to the waste management plant in Fairfax. У вас визит на завод по управлению отходами в Фейрфаксе.
I didn't want to wait out there because this whole visit is confidential. Я не хотела ждать снаружи. потому что этот визит по личному делу.
Maybe we should pay Wilder's office a visit and find out more about those protestors. Пора нам нанести визит в офис Уайлдера и узнать побольше об этих защитниках.
I had the impression on my last visit that you were flirting. В мой прошлый визит у меня сложилось впечатление, что вы флиртовали.
I hope you had a good visit, Miss. Надеюсь, это был приятный визит, мисс.
Maybe we should pay her a visit. Возможно, мы должны нанести к ней визит.
Let's pay the Raines a visit before they find that out. Нанесем Рейнсам визит до того, как они это обнаружат.