Английский - русский
Перевод слова Visit
Вариант перевода Визит

Примеры в контексте "Visit - Визит"

Примеры: Visit - Визит
The Chinese Premier's visit to Afghanistan enhanced mutual understanding between the two countries and laid a solid foundation for the development of friendly relations between China and Afghanistan. Визит китайского премьера в Афганистан сказался на улучшении взаимопонимания между двумя странами и заложил прочную основу для развития дружественных отношений между Китаем и Афганистаном.
Fandorin was appointed responsible for Khrapov's visit only the day before, and this was only known to the St. Petersburg Police Department and three employees of the Moscow gendarmerie. Фандорин был назначен ответственным за визит Храпова лишь накануне, и об этом было известно только петербургскому Департаменту полиции и троим служащим жандармского управления Москвы.
President of Germany Johannes Rau paid a visit to Qatar in 2001, and in 2002 Sigmar Gabriel, the Prime Minister of Lower Saxony, also visited Qatar. В 2001 году Федеральный президент ФРГ Йоханнес Рау совершил государственный визит в Катар, а в 2002 году премьер-министр Нижней Саксонии Зигмар Габриэль посетил эту страну.
Ukrainian President Petro Poroshenko paid a state visit to France on June 26, 2017, where he met with French President Emmanuel Macron. Президент Украины Петр Алексеевич Порошенко совершил государственный визит во Францию 26 июня 2017 года, где провёл встречу с президентом страны Эмманюэлем Макроном.
In September 1774 she was visited by the traveler and adventurer Nathaniel Wraxall; during this visit he collected a lot of information about her life in Denmark that later formed the basis of his memoirs. В сентябре 1774 года её навестил путешественник и авантюрист Натаниель Роксэлл; в этот визит он собрал большое количество информации о жизни Каролины Матильды в Дании, которая позднее легла в основу его мемуаров.
In October 1986, Argentine President Raúl Alfonsín paid an official visit to Cuba, becoming the first Argentine President to do so. В октябре 1986 года президент Аргентины Рауль Альфонсин совершил официальный визит на Кубу, став первым президентом страны, осуществившим это.
According to Salut.md, this visit addressed the issues of partnership in trade, economic, education, and cultural areas, as well as in the spheres of tourism. Как сообщает Salut.md, нынешний визит был направлен на расширение партнерства в торгово-экономической, образовательной, культурной областях, а также в сфере туризма на уровне правительства и гражданского общества.
In addition to always offering unbeatable sea, we will provide to the smallest detail to make your visit unforgettable and you want to repeat. Кроме того, чтобы всегда предлагают непревзойденное море, мы предоставим вам до мельчайших деталей, чтобы ваш визит незабываемым, и вы хотите повторить.
In fact, the visit is to determine whether the page, if the access to home, how can contain home.php, otherwise it is the default default.php. По сути, визит, чтобы определить, является ли страница, если доступ к дому, как может содержать home.php, иначе она по умолчанию default.php.
It was strengthened by the royal couple's official visit to Vanuatu in 1974, when a few villagers had the opportunity to actually see Prince Philip from a distance. Легенда усилилась в 1974 году, когда в Вануату состоялся официальный визит королевской четы и некоторые жители острова реально увидели принца Филиппа на дальнем расстоянии.
Prepare a list of questions to bring with you to your consultation visit so you don't forget anything important to ask, and do take notes. Подготовить список вопросов, чтобы с вами, чтобы ваш визит консультацию таким образом, чтобы не забыть ничего важного спросить, но принять к сведению.
One more certificate of expansion of the international contacts of OS "The Ufa engine-building production association" are visit holding recently on the enterprise of representatives of the American concern serves "AKKO". Еще одним свидетельством расширения международных контактов ОАО "Уфимское моторостроительное производственное объединение" служит состоявшийся недавно визит на предприятие представителей американского концерна "АККО".
He also orchestrated a visit of Giuseppe Garibaldi to England, and convinced Gladstone to travel to Naples to view personally the inhumane conditions in which political prisoners were kept. Паницци организовал визит Джузеппе Гарибальди в Англию, и убедил Гладстона посетить Неаполь, чтобы лично удостовериться, в каких условиях содержались там политические заключённые.
Writing in 1850, the British diplomat Henry Charles Sirr described a visit to one of the elephants that had been used by Sri Vikrama Rajasinha, the last king of Kandy, to execute criminals. В своей статье в 1850 году британский дипломат сэр Генри Чарльз Сирр описал визит к одному из слонов, которые использовались при Шри Викраме Раджасине, последнем короле Канди, для казни преступников.
Many high-level meetings have been held between the two parties, including a visit to Berlin by Kurdish President Masoud Barzani in 2009, where he met with German Chancellor Angela Merkel and Foreign Minister Frank-Walter Steinmeier. Состоялось несколько встреч на высоком уровне между двумя сторонами, в том числе визит в Берлин президента Иракского Курдистана Масуда Барзани в 2009 году, где он провёл переговоры с федеральным канцлером Германии Ангелой Меркель и министром иностранных дел Франком-Вальтером Штайнмайером.
More likely it will be a visit of old good friends - plentiful fellowship in the church, exchange of future plans, mutual prayer and a little of outreach. Скорее это будет визит старых друзей, многочисленное общение в церкви, обмен планами на будущее, совместная молитва, и немного самого благовестия.
In December 2006, Indian Prime Minister Manmohan Singh's visit to Japan culminated in the signing of the "Joint Statement Towards Japan-India Strategic and Global Partnership". В декабре 2006 года визит премьер-министра Индии Манмохана Сингха в Японию завершился подписанием «Совместного заявления между Японией и Индией о стратегическом и глобальном партнерстве».
Sir, nothing is as it appears to be. because one of my employees paid an unannounced visit... Сэр, это все ерунда, потому что... потому что, один из моих сотрудников заплатит за несанкционированный визит...
Mswati made his second visit to India in March 2017, accompanied by a 70-member delegation including ministers of foreign affairs, trade, economic planning, health and agriculture. В марте 2017 года Мсвати III совершил свой второй визит в Индию в сопровождении делегации из 70 человек, включая министров иностранных дел, торговли, экономического планирования, здравоохранения и сельского хозяйства.
I am confident that the state visit of the President of the Russian Federation will give a new impetus to the development of the strategic partnership of our two countries and will strengthen our cooperation. Убежден, что Государственный визит Президента Российской Федерации придаст дополнительный импульс дальнейшему развитию стратегического партнёрства между нашими странами, еще более укрепит наше союзническое взаимодействие.
This visit paved the way for closer relations between Albania and the Albanian community in Kosovo and the Albanian community in the Former Yugoslavia. Этот визит проложил путь к установлению более тесных отношений между Албанией и албанской общиной в Косово и албанской общиной в бывшей Югославии.
But if you want to find out which is the museum, understanding and most important visit, I recommend you rent an audio guide, for several reasons. Но если вы хотите узнать, какие это музей, понимания и наиболее важный визит, я рекомендую вам аренду аудио-гида, по нескольким причинам.
On February 6, Ilham Aliyev paid a visit to Brussels, and on February 7 discussion began. 6 февраля Ильхам Алиев совершил визит в Брюссель, а 7 февраля начались переговоры.
In 1519 he was sent to Cologne; a visit to Worms (1520-21) gave him a sense of the significance held by the Lutheran movement and its literature. В 1519 году его посылают в Кёльн; визит в Вормс (1520-21) дает ему ощущение значимости лютеранского движения и литературы.
On 10 June 2005, the Sultan of Brunei, Hassanal Bolkiah, made the first official visit to Russia by a head of state of Brunei. 10 июня 2005 года султан Брунея Хассанал Болкиах совершил первый официальный визит в Россию в качестве главы государства Бруней.