It is very actual subject for finnish-Russian partnership so this visit was very useful. |
Был обсужден ряд возможных будущих проектов. Данный визит был организован в рамках финско-российского проекта Евросоюза по приграничному сотрудничеству. |
House, I've got a D.Y.F.S. home visit on Friday. |
Хаус, у меня визит из Отдела по Делам Семьи и Молодёжи в пятницу. |
This is a visit to an old family friend, Bertram Wooster. |
Джентльмены, это сугубо частный визит к старому другу моей семьи,... мистеру Бертраму Вустеру. |
Ironically, the judge's visit comes as Belgium's anti-atrocity law is under legal and political attack. |
По иронии судьбы визит судей происходит в то время, когда на бельгийский закон о наказуемости жестокости ведется атака со стороны юристов и политиков. |
But Obama's visit, while heavy on symbolism, reveals the limits of his power. |
Однако несмотря на то, что визит Обамы, с одной стороны, полон символизма, с другой - он демонстрирует пределы его власти. |
During the above Subcommittee's first visit to Ukraine on 16-25 May 2011, subcommittee members visited criminal correctional facilities. |
В этом контексте важно отметить, что с 16 по 25 мая 2011 года был осуществлен первый визит в Украину Подкомитета ООН против пыток, в рамках которого члены подкомитета посещали места содержания лиц, лишенных свободы. |
It is no surprise that the visit brought another wave of violence and terror against Serbs and other non-Albanians in its train. |
Цель этого визита и его общая направленность состояли в том, чтобы поддержать терроризм, раскол и организованную преступность в Косово и Метохии. Неудивительно, что этот визит породил новую волну насилия и террора против сербов и других неалбанцев. |
This is the first visit of the renowned film director to Armenia... |
После вступления в должность Президента РА, это первый официальный визит Сержа Саргсяна в дружественную Французскую Республику... |
December 16-17, 1997 - the visit of the delegation of the Ministry of Health of Azerbaijan headed by the Minister Mr. Insanov. |
27-30 августа 1997 года состоялся официальный визит в Азербайджанскую Республику парламентской делегации Китайской Народной Республики во главе с заместителем Председателя Всекитайского Собрания народных представителей Ван Бинцяном и состоявшиеся в ходе него, встречи с руководителями Азербайджана способствовавшие дальнейшему сближению позиций двух стран и укреплению сотрудничества. |
We approve of his decision to make the visit. |
Тем не менее, мы считаем, что визит Генерального секретаря был в целом полезным и необходимым. |
Once again, the Western Group would like to express its great appreciation for the United Nations Secretary-General's visit and address to the CD. |
Вместе с тем, как все мы знаем, еще предстоит навести кое-какие весьма важные мосты в плане консенсусного подхода к будущей работе. Западная группа еще раз хотела бы выразить глубокую признательность за визит Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и за выступление на КР. |
The provocative visit by Ariel Sharon to Al-Haram Al-Sharif was directly responsible for the eruption of violence. |
Брошенный Израилем Совету Безопасности вызов в форме закона, закрепляющего захват Иерусалима, Аль-Кудса, посеял семена насилия, которое бушует сегодня. Провокационный визит Ариела Шарона в Харам аш-Шариф послужил непосредственной причиной вспышки насилия. |
You don't know what your visit means to me... how long I've waited for the pleasure of another human being. |
Ты даже не представляешь, что значит твой визит для меня. |
And it wasn't a very friendly visit either, if you know what I mean. |
И это не было похоже на дружеский визит, сама понимаешь. |
Claire and I would like to welcome all of you to the White House, as we host President Petrov in this historic state visit. |
Клэр и я приветствую всех вас в Белый дом, как мы хост-Президент Петров в этот исторический государственный визит. |
I want you to pay a visit to my supporters in the Yaro province. |
Нанеси визит к моим сторонникам в провинции Яроу. |
Master Bennosuke... pays a visit to the Kandabashi mansion of the Honorable Lord Doi to present fresh river trout from the Shirakawa River, which arrived from our domain. |
Мастер Бенносуке... наносит визит почтенному господину Дои во дворце Кандабаши, чтобы преподнести свежую речную форель, пойманную в реке Ширакава. |
It's been too long, Doctor. I still remember your last visit and your palpable taste for all things Elizabethan. |
Много вод утекло, доктор, вспоминая ваш последний визит и ваше ощутимое пристрастие к вещам эпохи Елизаветы. |
This year visit to the Kyiv hospital was done on the 16-th of June. |
В этом году 16 июня также состоялся визит в онкобольницу. |
They were prepared under orders of the Emperor Kublai Khan, and presented to the Phagpa lama on his second visit to Beijing. |
Они были изготовлены по приказу императора Хубилая и предоставлены Пхагпа-ламе во второй его визит в Пекин. |
In May 1968, Chairman of the Polish Council of State, Marian Spychalski paid an official visit to Tehran. |
В мае 1968 года председатель государственного совета ПНР Мариан Спыхальский совершил государственный визит в Тегеран. |
10-11 May, 2006 Centre BIZKON has organized the visit of the Estonian delegation for the agricultural entrepreneurs from Estonian regions Laane-Viru and Ida-Viru in St.-Petersburg and Leningrad area. |
10-11 мая 2006г. Центр БИЗКОН организовал визит эстонской делегации сельскохозяйственных предпринимателей (регионы Лане-Вирума и Ида-Вирума) в Санкт-Петербург и Ленинградскую область. |
And while this is not my first visit to the U.K., I have tosay that I am glad that this is my first official visit. |
Аплодисменты. И хотя это не мой первый визит в СоединённоеКоролевство, я должна сказать, что я рада, что это мой первыйофициальный визит. |
This was a historic visit on a number of levels; most notably it was the first visit of a Lebanese Prime Minister since the brief trip by Fuad Siniora in July 2005. |
Этот визит был историческим в силу ряда причин; прежде всего потому, что это был первый визит ливанского премьер-министра после того, как в июле 2005 года Саудовскую Аравию с кратковременным визитом посетил Фуад Синьора. |
It was one day in March of 1901 that death made it first visit. |
Однажды мартовским днём 1901 года смерть впервые нанесла визит сюда. |