Английский - русский
Перевод слова Visit
Вариант перевода Приезд

Примеры в контексте "Visit - Приезд"

Примеры: Visit - Приезд
China had extended an invitation to the Independent Expert in 2013 and would welcome his visit. В 2013 году Китая направил приглашение Независимому эксперту и будет приветствовать его приезд.
I'm going to make this the best visit ever. Я собираюсь сделать этот приезд лучшим из всех.
Medina's visit is still on. Приезд Медины все еще в силе.
To your visit, my lover. За твой приезд, коханый мой.
His visit is connected to a mysterious apparatus of the Russian engineer Garin. Его приезд связан с таинственным аппаратом русского инженера Гарина .
The Government, however, declined to agree to a visit by the fact-finding mission. Однако правительство отказалось дать согласие на приезд миссии по установлению фактов.
So they cut their visit short by three days В итоге они сократили свой приезд на три дня.
On this same visit my son made his promise to kamala. В этот приезд, мой сын дал это свое обещание Камале.
Let's sort it out the next time I visit, in the summer maybe. Давай займёмся этим в следующий мой приезд, может быть, летом.
Trotsky wrote: My next visit to Moscow took place after the fall of Yekaterinburg. Постановление вынесено было в Москве. (...) Следующий мой приезд в Москву выпал уже после падения Екатеринбурга.
She's like this when I visit. Она вся такая в этот приезд.
Maybe a visit from his only daughter would lift his spirits. Может приезд единственной дочери придаст ему сил.
His visit in February 2007 had enhanced national discussions on the protection of human rights, both in policy and in practice. Его приезд в феврале 2007 года дал толчок общенациональному обсуждению вопросов защиты прав человека в политическом и практическом плане.
In 2006, the Russian Federation agreed to a requested visit but was never in a position to indicate suitable dates. В 2006 году Российская Федерация согласилась на его приезд, однако не смогла предложить подходящие сроки.
We are confident that your visit would reinforce our peoples' determination to and aspirations for the attainment of a prosperous future. Мы уверены в том, что ваш приезд позволит еще больше укрепить решимость и чаяния нашего народа добиться построения процветающего государства.
His Holiness was lenient on my last visit. Его Святейшество был милостив в свой прошлый приезд.
Perhaps the Senator's visit has inspired them. Возможно, их вдохновил приезд сенатора.
I think you've just summed up my entire visit. Думаю, ты только что охарактеризовал весь мой приезд.
The delegation welcomed the visit by the Special Rapporteurs of the Human Rights Council to the Gambia during the first week of November. Делегация приветствовала приезд в Гамбию в первую неделю ноября специальных докладчиков Совета по правам человека.
On her last visit to us, only a week or so ago, she gave me a children's picture book that she was working on. В свой последний приезд к нам где-то неделю или около того назад она дала мне детскую книжку, над которой работала.
This message was backed up by the authority of the FDA officers, including a site visit by the Managing Director himself, and by UNMIL peacekeepers. Эта разъяснительная кампания была подкреплена присутствием сотрудников УЛХ, включая приезд самого директора-распорядителя, и миротворцев МООНЛ.
The visit of the Security Council mission provided an excellent opportunity to have direct talks with a broad spectrum of political, religious and civil society actors in Haiti. Приезд миссии Совета Безопасности оказался отличной возможностью для организации прямых переговоров с широким кругом политических и религиозных деятелей и представителей гражданского общества в Гаити.
A visit by Erwin Chargaff to England, in 1952, reinforced the salience of this important fact for Watson and Crick. Приезд Эрвина Чаргаффа в Англию в 1952 году лишний раз подчеркнул этот важный факт для Уотсона и Крика.
Your visit meant the world to your mom. вой приезд много значит дл€ твоей мамы.
He will continue to monitor any new developments in his next visit and remains keen to receive any evidence of what was stated by the SPLM/A representatives. Он продолжит следить за развитием событий в свой следующий приезд и хотел бы все-таки получить любую информацию, подтверждающую заявления представителей НОДС/А.