| Since your visit, I have been in turmoil. | Поскольку ваш визит, я были в смятении. |
| I assumed it would be a... a whistle-stop visit, Miss Martin. | Я полагал, что это будет обычный визит, мисс Мартин. |
| Might be wise to pay him a visit, sir - reassure the neighbourhood. | Может быть, было бы разумно нанести ему визит, сэр? Успокоить соседей. |
| Actually it's more than a visit. | Вообще-то, это больше, чем визит. |
| I'm afraid this isn't just a social visit. | Боюсь, это не просто дружеский визит. |
| My body for a gramophone record... and a visit from a pair of Siamese twins. | Мое тело в обмен на граммофонную пластинку и визит пары сиамских близнецов. |
| Why don't we pay him a visit and find out. | Почему бы нам не нанести ему визит и не узнать. |
| Well, should have come and paid me a visit, then. | Ну, должны иметь приходите и нанес мне визит, затем. |
| I think we should go pay our friend the Burmese ambassador a little visit. | Я думаю мы должны нанести нашему другу из Бирманского посольства небольшой визит. |
| I'm afraid Pascal has already paid a visit to Mr. Chapman. | Боюсь, Паскаль нанёс визит г-ну Чапману. |
| The date and time suggested that you survived your visit from Leo. | Время и дата предполагают, что вы пережили визит Лео. |
| Well, could mean a surprise visit from a former friend or sweetheart. | Ну, возможно это означает неожиданный визит бывшего друга или подруги. |
| I'm going to pay a visit to Marshall's boss out at the airport. | А я нанесу визит боссу Маршалла в аэропорту. |
| So, with your permission of course, Inspector, I would like to pay a visit to this companion. | Тогда с вашего позволения, инспектор, я хотел бы нанести визит этой компаньонке. |
| Struggle to prevent Sato's US visit | Борьба, чтобы предотвратить визит Сато в США. |
| The struggle to block his visit widened. | Ширится схватка, блокирующая его визит. |
| I understand my grandmother paid you a visit. | Как я понимаю, бабушка нанесла вам визит. |
| At first it was just the occasional visit to Little Lonsdale Street. | Сначала это был случайный визит на Литтл-Лонсдейл-стрит. |
| My visit has nothing to do with you. | Мой визит никак не связан с вами. |
| Lady Kenna requests a visit, Your Majesty. | Леди Кенна просит оказать визит, Ваше Величество. |
| Flack's paying Mr. Barshay a visit now. | Флэк сейчас наносит визит мистеру Баршаю. |
| Your little visit to Mr. Curtis wasn't a very good idea. | Твой краткий визит мистеру Кертису был совсем никчему. |
| So it's possible Dominic got out and paid Hollis an awkward visit. | То есть, возможно, что Доминик вышел и нанес Холлису грубый визит. |
| The visit in itself is a significant step. | Визит сам по себе является важным шагом. |
| I propose a second visit to Mr. Boden's home. | Я предлагаю повторный визит в дом Мистера Бодена. |