Английский - русский
Перевод слова Visit
Вариант перевода Визит

Примеры в контексте "Visit - Визит"

Примеры: Visit - Визит
Mr. Lundby said that his Government's belief in UNIDO had been strengthened thanks to the Director-General's visit to his country in 2007. Г-н Лундби говорит, что визит Генерального директора в Норвегию в 2007 году помог укрепить доверие правительства его страны к ЮНИДО.
It now appears, however, at the time this report is being finalized, that the visit may be postponed or even cancelled altogether. Однако на момент составления настоящего доклада складывается впечатление, что этот визит будет перенесен или даже отменен.
The visit to the two countries had four main objectives: Визит в эти две страны преследовал четыре основные цели:
On 5 February 2007 Her Majesty Queen Elizabeth II of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland paid a private visit to the seat of the Court. 5 февраля 2007 года королева Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии Ее Величество Елизавета II нанесла частный визит в штаб-квартиру Суда.
He welcomed the Director-General's planned visit to Belarus, confident that it would also lead to mutually beneficial cooperation. Он выражает признательность Генеральному директору за согласие посетить Беларусь, он уверен, что этот визит будет способствовать взаимовыгодному сотрудничеству.
The visit was concluded with a reception in the Judges' Restaurant during which the President said a few words of appreciation. Этот визит завершился приемом в ресторане для судей, во время которого Председатель Суда выступила с краткой приветственной речью.
This visit was an important demonstration of the commitment by the leaders of the Mano River Union countries to maintaining peace and stability in the subregion. Этот визит был важной демонстрацией приверженности руководителей государств Союза стран бассейна реки Мано делу поддержания мира и стабильности в этом субрегионе.
The Transitional Federal Government denied involvement in these abuses and agreed to a visit by the High Commissioner for Human Rights to look into the allegations. Переходное федеральное правительство отрицало свое участие в этих злоупотреблениях и согласилось на визит Верховного комиссара по правам человека для расследования этих утверждений.
In this sense, the Security Council visit was very important and timely, and we hope it will serve to reaffirm the international community's commitment to supporting Timor-Leste. В этом смысле визит Совета Безопасности был очень важным и своевременным, и мы надеемся, что он будет способствовать подтверждению международным сообществом своего обязательства о поддержке Тимора-Лешти.
We appreciate the visit by the Security Council that took place and thank those who contributed to it. Мы высоко ценим нанесенный Советом Безопасности визит в эту страну и благодарим всех тех, кто принимал в нем участие.
The visit afforded the two Heads of State an opportunity to review bilateral, subregional and regional issues of common interest. Этот визит предоставил главам обоих государств возможность провести широкий обзор двусторонних, субрегиональных и региональных вопросов, представляющих взаимный интерес.
A further visit to Haiti by former President Oscar Arias of Costa Rica also took place under the auspices of the United Nations Development Programme (UNDP). Под эгидой Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) состоялся еще один визит в Гаити бывшего президента Коста-Рики Оскара Ариаса.
In this regard we particularly welcome visit of the President of Indonesia to Timor-Leste and the signature on that occasion of the Provisional Agreement on the Borderline. В этой связи мы с особым удовлетворением отмечаем визит президента Индонезии в Тимор-Лешти и подписание в его ходе Временного соглашения о прохождении границы.
The Presidency on behalf of the European Union welcomes the 3-7 December visit to Zimbabwe by Jan Egeland, the United Nations Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs. Выступая от имени Европейского союза, председательствующая в нем страна приветствует визит в Зимбабве заместителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам Яна Эгеланна, который посетил эту страну 3-7 декабря.
The visit permitted joint problem identification and a discussion of how best to overcome the problems that were observed. Этот визит позволил совместно определить проблемы и обсудить вопрос о том, как оптимальнее всего преодолеть выявленные проблемы.
Let me hasten to point out that the visit last February of the Monitoring Team of the 1267 Committee to my country was extremely important and helpful. Позвольте мне также подчеркнуть, что визит в феврале прошлого года группы Комитета 1267 по наблюдению в мою страну был чрезвычайно важным и полезным.
The following day, coincidentally, both the Government and KLA, respectively, refused and strongly advised against the visit, both alleging security reasons. На следующий день одновременно правительство и ОАК соответственно запретили и решительно не рекомендовали совершать такой визит, ссылаясь на соображения безопасности.
President Habibie's press statement and the Mission's visit with the President (12 September). Заявление президента Хабиби для печати и визит Миссии к президенту (12 сентября).
We are pleased to see the continuous strengthening of relations between Timor-Leste and Indonesia, proof of which was the recent visit of the Indonesian President to Timor-Leste. Мы с радостью отмечаем продолжающееся укрепление связей между Тимором-Лешти и Индонезией, доказательством чему - недавний визит индонезийского президента в Тимор-Лешти.
We also note the positive developments in Timor-Leste's relations with its neighbours, in particular the highly symbolic visit of President Yudhoyono to Dili last April. Мы также отмечаем позитивное развитие ситуации в отношениях Тимора-Лешти со своими соседями, в частности весьма символичный визит президента Юдхойоно в Дили в апреле этого года.
At the Government's invitation, the Representative conducted an official visit to the Central African Republic from 24 February to 3 March 2007. По приглашению правительства Представитель совершил официальный визит в Центральноафриканскую Республику с 24 февраля по 3 марта 2007 года.
As the Secretary-General himself has noted, we should not prematurely try to pigeonhole Mr. Gambari's visit as a success or failure. Как отметил Генеральный секретарь, мы не должны преждевременно пытаться классифицировать визит г-на Гамбари либо как успех, либо как провал.
That visit enabled us to inform the Agency about the various activities for the peaceful use of nuclear energy carried out in my country. Этот визит позволил нам проинформировать Агентство о различных мероприятиях в отношении мирного использования ядерной энергии, осуществляемых в моей стране.
There was an additional extraordinary visit in 1995, for the purpose of analysing specific aspects of previous recommendations of the Committee regarding one particular prison establishment. В 1995 году имел место внеочередной визит, посвященный анализу конкретных аспектов выполнения предыдущих рекомендаций Комитета, касающихся одной из тюрем.
WASHINGTON, DC - Xi Jinping, China's newly anointed president, made his first visit to the United States in May 1980. ВАШИНГТОН, округ Колумбия. Си Цзиньпин, новый председатель Китая, совершил свой первый визит в Соединенные Штаты в мае 1980 года.