Английский - русский
Перевод слова Visit
Вариант перевода Визит

Примеры в контексте "Visit - Визит"

Примеры: Visit - Визит
A visit by database creators to modify the database and provide further training to staff in the Government Diamond Office is pending. Запланирован визит разработчиков этой базы данных, которые внесут в нее изменения и проведут дополнительное обучение сотрудников, работающих в Государственном управлении по алмазам.
The new Government sought to establish a warm relationship with Russia and, in a symbolic gesture, President Saakashvili paid his first visit as President to Moscow. Новое правительство стремилось установить теплые отношения с Россией и как символичный жест президент Саакашвили совершил свой первый визит в качестве президента в Москву.
The visit allowed for members of the delegation to gain a better understanding of the country's challenges as they relate to peacebuilding. Этот визит предоставил членам делегации возможность получить более четкое представление о тех аспектах стоящих перед страной проблем, которые связаны с миростроительством.
National and international media gave prominent coverage to the Prime Minister's visit to New York to attend the United Nations General Assembly. Национальные и международные средства массовой информации широко освещали визит премьер-министра в Нью-Йорк для участия в работе Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
We are hopeful that the visit would generate better understanding of our situation and acquaint you of our national efforts towards lasting peace and stability in the country. Мы надеемся на то, что этот визит будет способствовать углублению понимания нашей ситуации и позволит вам ознакомиться с нашими национальными усилиями, направленными на достижение прочного мира и стабильности в стране.
We also welcome the visit to Syria by Lebanese President Michel Sleiman and its positive outcome, including the agreement to establish diplomatic ties between the two countries. Одобряем мы также и визит ливанского президента Мишеля Сулеймана в Сирию и его позитивные результаты, в том числе договоренность об установлении между двумя странами дипломатических связей.
The visit took place on 16 September, in the presence of the representatives of more than 40 countries members of the Conference on Disarmament. Визит, в котором приняли участие представители более 40 государств - членов Конференции по разоружению, состоялся 16 сентября.
The unprecedented recent visit to our former military facilities and the ambitious plan of action proposed by our President are testament to these renewed efforts. Недавний беспрецедентный визит на наши бывшие военные объекты и амбициозный план действий, предложенный нашим президентом, свидетельствуют об активизации этих усилий.
They involved conversations with representatives of the State party and a possible visit by the Committee to the capital of the State party. Это переговоры с представителями государства-участника и возможный визит Комитета в столицу государства-участника.
(e) January 1994, follow-up visit to Douala central prison; ё) январь 1994 года, повторный визит в центральную тюрьму Дуала;
In February 2008, the Council of Europe Human Rights Commissioner, Mr. Thomas Hamarberg paid his first visit to the Republic of Macedonia. В феврале 2008 года свой первый визит в Республику Македония нанес Комиссар Совета Европы по правам человека г-н Томас Хамарберг.
Her visit to Turkmenistan was the first official mission carried out by a special procedures mandate-holder and she hopes that other special procedures mandate-holders will follow. Ее визит в Туркменистан был первой официальной миссией, осуществленной мандатарием специальных процедур, и она надеется, что за ней последуют и другие мандатарии.
It welcomed the efforts to submit outstanding reports to treaty bodies and the acceptance of the visit of the Special Rapporteur on the rights of migrants. Она приветствовала усилия по представлению просроченных докладов договорным органам и данное согласие на визит Специального докладчика по вопросу о правах мигрантов.
It recommended that the upcoming visit of the Special Rapporteur on the right to education be used to set up national plans for the promotion of this right. Она рекомендовала использовать предстоящий визит Специального докладчика по вопросу о праве на образование для разработки национальных планов по поощрению этого права.
Yet you just thought you'd pay her a surprise visit? Но тем не менее, вы просто решили нанести ей неожиданный визит?
Is it perhaps an attempt to make his visit appear natural or expected? Возможно для того, чтобы его визит выглядел естественным или ожидаемым?
He's a very dear friend and I fancied paying him a visit. Он мой хороший друг и я подумал нанести ему визит.
Why don't you and Chuchi pay them a diplomatic visit and see what you can find out. Почему бы вам и Чучи не нанести им дипломатический визит, и посмотреть, что там такое.
My guess is he's gambling again, and the guys he owes paid him a visit. Я думаю, он опять проигрался, и парни, которым он задолжал, нанесли ему визит.
Now, Captain, if it's not too much trouble I would like to pay Odo a visit. Теперь, капитан, если это несложно, я бы хотела нанести Одо визит.
A visit from a special boy like you deserves a special treat. Визит такого особенного мальчика, как ты, заслуживает особенного обращения.
You know, maybe I ought to pay her a visit. Может мне стоит нанести ей визит?
Sadly, Captain, your visit to D.C. was, well, much too brief to enjoy our city's holiday fare. К сожалению, капитан, ваш визит в Вашингтон, был слишком короткий, чтобы насладиться нашими городскими праздничными тарифами.
From 24 September to 5 October 2007, the Committee made its fifth visit to Switzerland. В период с 24 сентября по 5 октября 2007 года состоялся пятый визит представителей ЕКПП в Швейцарию.
That's why he had his P.I. take that photo of you paying Linda Overton a little visit. Вот поэтому он заставил своего детектива сделать это твое фото, разыгрывающего свой визит к Линде Овертон.